查看原文
其他

【诗歌来到美术馆】声音招募:但我必须等夜幕降临

摄影/热拉尔·马瑟


C’était un peu moi,


cette ombre qui grandissait pour mouriren fin d’après-midi, ce grand corps maladeque secouaient la fièvre et les visions,cet homme des antipodes qui marchait la tête en bas. Mais il fallait que j’attende la tombée de la nuitpour apercevoir enfin mon vrai visage,en même temps que le livre et la lampeen lévitation au-dessus du jardin. Et la nuit noire pour que s’enfoncent,comme des pas dans la neige,les images du jour dans la profondeur du songe.





 这一点点的我,

 


这不断增长的影子只求死在下午的尽头,这庞大的病躯在发烧和狂想里愈发孱弱,对跖点之间穿梭的男人头朝下走。 但我必须等夜幕降临,为了终能瞥一眼自己真正的脸,那时,书和灯将悬浮在花园上空。 夜很黑,只为白昼的一切景观能像雪地里的足迹陷入梦的幽深处。 诗/热拉尔·马瑟译/秦三澍


 “诗歌来到美术馆”- 声音招募  

让更多人听见你的声音
 诗人每写一首诗,都是一次对诗歌的定义
而我们在诗歌中品他们的故事,悟自己的人生。
来这里把语言变成音乐,用你独特的旋律和感受,真诚倾吐对自然和生命的爱!



· 投稿时间


即日起至 12 月12 日 24:00前 
· 朗读文本


热拉尔·马瑟的诗歌作品(“诗歌来到美术馆”第六十三期诗人)*你可以从这里找到文本:上海民生现代美术馆/诗歌来到美术馆 官方微信/网络 · 参与方式 


- 发送语音文件至leen@minshengart.com(可选择一种语言,配背景音乐)- 备注您的姓名及联系方式


我们最终将精选优秀的朗读音频,
在美术馆各平台推送,
最出色的三位观众还可获
诗人签名版诗集



《荷马在死者的国度睁开双眼》



书名:《荷马在死者的国度睁开双眼》

Homère au royaume des morts a les yeux ouverts

作者:热拉尔·马瑟(Gérard Macé)

出版社:时间的声音(Le Bruit du temps)

出版时间:2015年2月




上期获奖名单 


▼  刘伟、短腿猫、鱼干

- 点击  阅读原文 收听获奖者的诗朗诵 -


诗歌来到美术馆 No.63︱浏览以下信息报名活动

诗人:热拉尔·马瑟

策划:王寅

主持:胡续冬

现场翻译:卓悦

时间:2019年12月14日 14:30-16:30

地点:上海民生现代美术馆


扫码报名活动现场



观看视频直播




了解更多


【诗歌来到美术馆No.63】热拉尔·马瑟诗歌朗读交流会

【诗歌来到美术馆】第六十三期:热拉尔·马瑟诗歌朗读交流会



EXHIBITION 

-----正在展出 -----

扫码购买“My Best Wishes —— 欧洲百年贺卡明信片历史特展” 门票哦!



ACTIVITIES of MSMS

----- 美术馆活动 -----




READING RECOMMENDATION

----- 推荐阅读 -----


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存