缅怀唐仲英先生 | 唐嘉骧:以慈善事业全方位帮助社会
点击关注 清华大学教育基金会 公众号
美国唐氏工业创始人、董事长,唐仲英基金会(CTF)创始人、董事长唐仲英先生,因病于当地时间2018年6月23日(北京时间6月24日)在美国拉斯维加斯逝世,享年88岁。
适值唐仲英先生逝世六周年之际,我们特此转发2018年10月5日唐嘉骧先生在“第十次唐仲英德育奖学金交流会暨首次仲英青年学者交流会”闭幕式上的这篇发言(标题为编者所加),以表缅怀。
A. Intro
I am pleased to be here to speak at this conference. I have participated at many of these conferences, but this occasion is special because I am here to speak to you about my father, about his life, about philanthropy and about some of his wishes and values that he hoped will be passed on through the foundation to you, the students and everyone here.
很高兴能参加本次交流会。我参加过很多类似的大会,但今天的场合很特别,因为我将和大家谈谈我父亲,他的一生,慈善事业,以及他想通过他的基金会传递给大家的一些愿望和价值观。
All of you have been touched by dad, directly or indirectly, but most of you are unfamiliar with his story. He was a man of few words, modest, understated, and not one to brag about his successes. I want to tell you a little more about his amazing story, his accomplishments and about his journey from a small village outside of Shanghai to the United States, and about his reconnection back to China in his later years.
大家可能跟我父亲有过直接或间接的接触,但不一定熟悉他的生平。他是一个少言寡语的人,谦逊,低调,从不自吹自擂。我想用今天这个机会跟大家分享一下他不平凡的故事和成就,说说他是如何一个人从小镇盛泽来到美国,以及他下半生与中国重续前缘的点滴。
B. Early Years
-Dad was born in a village named Shenze near Shanghai in 1930.
我父亲1930年出生在离上海不远的盛泽镇。
-In 1937 the Japanese invaded China and took over Shanghai that year (War from 1937-1945 ended after atomic bombs) My Grandfather, my dad’s father moved the family to central China, Chungking and Hong Kong
1937年日本侵略中国占据了上海。我祖父带着全家人先移居重庆然后再搬到香港。
-In December 1941, same morning Japanese attacked Pearl Harbor, the Japanese invaded Hong Kong. Two weeks later, Hong Kong, which was controlled by the British surrendered to the Japanese. My grandfather set up an escape route for Dad and family to Chungking. He and family members put on peasant clothes and traveled for weeks by foot, truck and boat to Chungking.
1941年12月偷袭珍珠港事件发生的同一天早上,日本军也占领了香港。两个星期后,英国政府投降,放弃了香港。我祖父设计了一条撤退线路,再次把我父亲和家人带回重庆。一家人换上农民装,用了几个礼拜时间,通过徒步,卡车和小船只等各种方式辗转到了重庆。
-After the war Dad ended up going back to high school in Hong Kong.
战争结束后,父亲回到了香港读完高中。
-In 1950 When he was 20 years old he boarded a slow boat to San Francisco to attend what was then Penn Military academy and what is now Widener University near Philadelphia.
1950年他20岁,上了一艘前往旧金山的慢船,去上东海岸靠近费城的大学,当时叫宾州军事学院,也就是现在的Widener大学。
-He attended college a couple of years, funds got cut off, and he moved to Chicago.
大学上了一两年后,来自家里的财源中断,父亲搬去了芝加哥。
Dad met my mother in Chicago. And I should mention that my mother was born in Tsingtao. My parents did not know each other before they met in Chicago. My mother came to the US also for college and came to Chicago after she finished. They met, married, had me in 1954 then my sister four years later.
我父亲在芝加哥遇见了我母亲。我母亲出生于青岛。他俩在芝加哥之前不认识。母亲来美国也是为了求学,大学毕业后搬去了芝加哥。他俩相遇,相知,恋爱,结婚,在1954年生下了我,4年后生下了我妹妹。
C. Family
So, Dad is in Chicago, he’s started a family and struggling to survive but what has come of the rest of the Tang’s in China? A world war and a civil war in China has just ended. Most of them were able to leave mainland China and scattered to Hong Kong, Taiwan, Canada, Australia, and the United States. Dad was to bring together much of his family to the Chicago area working with him in the company. His brothers, sisters, and other relatives and friends came to Chicago to work for the company. Dad and Mom worked together to strengthen the family. Dad offered opportunity and tried to find a place for his family and friends, while Mom was raising the kids and helping in the business.
我父亲在芝加哥为了自己的小家庭在奋斗,唐家还在中国的其他成员呢?二战和中国内战刚刚结束。唐氏家族成员大多数都离开了大陆,分散到了香港,台湾,加拿大,澳大利亚和美国各地。爸爸帮助了弟妹们和很多亲戚朋友,让他们来芝加哥工作。爸妈一起合作来巩固大家庭。爸爸努力为大家提供工作机会为大家解决生计问题,妈妈忙里忙外,帮助打理家庭和公司的各项事务。
D. Business
-When describing my father’s business accomplishments, you think of Tang Industries and National Material and the metals businesses. Since the start of the company in 1964 there have been over 150 companies started or purchased which span not only metals related business, but include businesses in office furniture, travel services, various trading businesses, renewable energy, pharmaceuticals, biomedicine, insurance, auto parts, airplane parts, and many more.
大家说起我父亲的商业业绩,可能会马上想到唐氏工业和国家物资公司以及钢铁业务。其实,从我父亲1964年创业开始至今,唐氏创建或者收购了150多家公司。这些公司不只局限于钢铁行业,还涉及到办公家具,旅行服务,各种不同交易业务,再生能源,医药,生化,保险,汽车零配件,飞机零配件等各种领域。
-But Dad came to the US in 1950, what was he doing for 14 years before he started National Material? For two years he was in university, but he never finished and moved to Chicago. CT started from the bottom, he had to survive.
我父亲1950年到美国,1964年创建了国家物资公司。在这14年里,爸都做了些什么呢?头两年他在大学念书,家里财路断了以后他辍学了,搬到了芝加哥。他白手起家,为了谋生从最低层开始做起。
Dad had a Dry-cleaning business, worked in a ship yard, delivered newspapers, he was a waiter and later a restaurant owner, he started a small import-export business that imported things to the US and exported small items to Asia.
他经营过洗衣店,做过修船工人,送过报纸,当过饭店服务员,后来还经营过自己的饭店。他也尝试过美国和亚洲之间的小商品进出口生意。
-In 1964 he started his first wholly owned company, National Material. In 1971 he started Tang Industries. He was doing leveraged buy-outs before it became a common financial term. He was starting companies way before entrepreneurship became fashionable.
1964年我父亲开创了他第一家独资公司,国家物资。1971年,唐氏工业正式成立。我父亲在“杠杆收购”正式成为一个大众化金融术语之前很久,就已经在做这些融资举债收购了。他在创业成为一种时髦之前就已经创立了很多家公司。
E. Philanthropy
Success in business gave him the ability to give to charity. But just writing checks was not enough. He looked for impact and value.
商业上的成功给了我父亲做慈善事业的物质基础。但光光写支票还远远不够。他更注重实际效应和价值创造。
-Dad was always impressed by the generosity of Americans and the culture of philanthropy and volunteerism in the US.
我父亲对美国人的慷慨大方以及美国慈善和志愿服务体系和文化印象深刻。
A personal story that left a strong impression on my father. When I was young the family took a long road trip in an old car. My dad was driving late at night and the car stopped running. He pulled over to the side of the road and raised the hood. My father did not know much about cars. So we waited by the road.
我来分享一个让我父亲一直记忆犹新的故事。我小时候有一次我们全家开老爷车长途旅行。我父亲深夜驾车,突然车抛锚了。他把车移到路边把前盖打开,我们在路边等着。不幸的是我爸对修车并不内行。
A complete stranger stopped and offered to help. He spent over an hour and tried to fix the car, but needed a part. He then took my dad to service station where he could get help to fix the car. He didn’t ask for anything in return and drove off after he knew that the car could be fixed. This is a small story but had a great effect.
一个陌生人路过,目睹我们的困境,停了下来。他花了一个多小时尝试帮我们修车,但发现还需要一个零部件。最终他载着我爸去了一个加油服务站,使我们能够解决修车问题。他在确保我们的车可以修得好之后,没有索要任何报酬就开走了。这虽然是一个小故事,但其意义却非常深远。
In the United States there is a long history of giving and volunteerism. Currently in the United States about $400B per year is given away for charitable causes. There are over 1.5M non-profit organizations in the US.
美国的慈善和志愿服务历史悠久。目前在美国每年用于慈善事业的捐款高达4千亿美元。在美国有超过150万个非营利组织。
About 25% of the US population volunteers giving about 8B hours of service per year. In order to graduate from high school my children were required to volunteer for charitable institutions. I spend about a third of my time devoted to philanthropic causes.
全美国大约25%的人口每年总计用于志愿者服务的时间达到80亿小时。要从高中毕业,我的孩子们必须为慈善机构提供志愿者服务。我个人用于慈善事业的时间大约占了我1/3的时间。
This culture of giving and volunteerism started before the US became a country. In fact, Harvard University, which was founded in 1636, was founded on a charitable grant. So what good has all those donations been used for.
无偿捐赠和志愿服务在美国建国之前就开始了。比如,1636年哈佛大学建立就是依靠了一笔慈善捐款。这一笔笔捐款到底带来了什么公益呢?
Philanthropy has been used to support medical centers, research to cure diseases, start universities, libraries, it’s been used to help the poor, the hungry. Philanthropy has been used to help every aspect of society.
慈善资金被用来支持医疗中心,治疗疾病的科研,开创大学,图书馆,扶贫,解决世界饥饿问题。慈善事业全方位地帮助了社会。
Philanthropy is not primarily about rich people helping poor people, but about private initiatives for public good, focusing on quality of life. In the US people of all income levels donate. Most donations come from individuals, almost all wealthy people donate and about two thirds of the middle class and poor donate money and time to charitable causes.
慈善事业并不主要是依富济贫,而是通过私人的主动性来创造公益,改进生活质量。在美国,不同收入群体都会参与慈善捐助。大多数捐赠来自于个人,几乎所有富裕人士都参与慈善捐赠,大约2/3的中产阶级和贫困人群也会为慈善事业捐献金钱和时间。
F. US Giving
My father started his philanthropy in the United States by giving scholarships to Chinese students coming to the United States.
我父亲的慈善事业始于在美国为来自中国的留学生设立奖学金。
Over many years in the United States he has given to many educational and health related causes. His major gifts include, the Tang Center for the Study of Herbal Medicine at the University of Chicago, at the RAND corporation a US think tank, he started the Tang Center for China Studies, and at the Field Museum he funded the Cyrus Tang Hall of China, which is the first permanent exhibit in the US on the history of China.
多年来,我父亲在美国捐助支持了很多教育和医疗方面的项目。在美国最主要的项目包括了芝加哥大学唐氏中药研究中心,美国有名智库兰德的唐氏中国研究中心,以及在芝加哥菲尔德自然历史博物馆的唐仲英中国馆。该馆是美国第一个介绍中国历史文化的永久性展馆。
G. China Giving Summary
The first time my father returned to China was in 1995, 45 years after he first left Hong Kong. After that trip he realized that he could have a greater impact in China and began to focus his philanthropic efforts in China.
我父亲第一次回中国是在那次离开了香港45年后的1995年。从中国归来后,他意识到他可以在中国达到更深远的影响,从而开始了他在中国的慈善事业。
You are aware of many of these projects, but since the start of the Cyrus Tang Foundation over 20 years ago the Foundation has been involved in over 65 major projects:
大家对中国很多项目都比较熟悉,唐仲英基金会成立20多年迄今已经在中国捐助了65项重大项目。
CTF has built over 250 grade schools in impoverished areas, it has funded a University Library, a medical center, a 1000 bed community hospital, a national level nano technology center, CTF has funded programs in archeology, cultural preservation, public health initiatives, rural economic development programs - and many more.
基金会在贫困地区建立了250多所小学,捐助了一家大学图书馆,一个医药研究中心,一所拥有1000张床位的社区医院,国家级的纳米科技中心。此外,基金会还捐助了考古学,文化保护,公共卫生,乡村经济发展等等多方面的项目。
- Dad’s proudest philanthropic achievement are the scholarship programs developed for students. Currently CTF is helping to support students in 22 universities, students in 420 high schools, in 10 provinces. Since the start, there have been 100,000 scholarships granted for students from high school, university and in graduate studies. There are over 10,000 university alumni, and along the way there have been marriages and children among the alumni. Dad was honored to officiate many marriages.
我父亲最引以为豪的慈善项目是我们资助学生的奖学金。目前我们基金会在中国10个省市地区22所大学和420所中学设立了奖学金。从项目开始到现在,我们已经给中学,大学学生发放了10万份奖学金。我们的大学本科毕业生超过10000人,毕业生中建立小家庭结婚生子的也不计其数。我父亲非常荣幸地见证了很多对毕业生新婚夫妇的婚礼。
H. Give it Away?
So I’ve been asked the question, “is the family in agreement with the decision to give away much of the wealth to charity, to others, to strangers?”
The simple answer is yes, my sister and I have never had an issue with this.
有人问起过我,“你们家人真的没意见吗?唐先生这个把资产都捐赠给了慈善事业,给了完完全全陌生人的决定?”
简单的答案是“是的”,我妹妹和我对此从未有过意见。
My father certainly has financially taken care of his family. We could not possibly spend or consume all the wealth that he has been created. Since the company has been passed to me, I expect to give most of my wealth to charitable causes and I hope that my children will do the same. Over time wealth is constantly being created and should be recirculated in society.
我父亲在经济上已经很好地照顾好了他的家人。我们根本不可能花完他所创造的财富。他的公司传给了我,我也准备把我个人的财富捐赠给慈善事业。我希望我的孩子们也这么做。财富在不断地被创造出来,理当在社会中得到再循环。
I don’t know the exact reasons that my father decided to donate so much, but I know that the American culture of giving influenced him, his peers in the US also encouraged him to be generous and donate.
我无法精准地说出我父亲捐赠其财富的理由,但是我知道美国的慈善文化影响了他,他在美国的同辈也鼓励他慷慨捐助。
I know that donating wealth is not a typical Chinese concept, but it is becoming more popular as huge amounts of wealth is being created in China.
我明白捐赠财富在中国还不是一个有代表性的概念,但是随着大量财富在中国被创造,这个概念也已日渐大众化。
-In 2010 Bill Gates and Warren Buffet started something called the ‘Giving Pledge”, where wealthy people committed to give to charity half of their wealth during their lifetime. My father had already planned to do that years before. But he did it in his own style quietly without a need to tell others or make a big deal about it.
2010年比尔盖茨和巴菲特开始一项叫做“捐赠承诺”的宣传活动,鼓励富裕人士把他们资产的一半用于支持慈善事业。我父亲在这很久之前就已经计划这样做了。但是他以他一贯的作风做事,默默无闻,并没有感到有必要去告诉别人或者宣传。
I. Legacy
What has my father left behind? What is his legacy? He has two children, five grandchildren, a thriving, growing business but most importantly he has left a legacy of his ideas that hopefully will influence generations of people to give back, to volunteer time and energy to doing good deeds for your community.
我父亲留下了什么呢?他的遗产是什么呢?
他留下了家庭,两个孩子和五个孙子孙女;他留下了一个还在日益蓬勃发展的公司产业;但最重要的是,他留下了可以影响多代人的思维方式,鼓励大家为社会、为他人做志愿者,付出自己的时间和精力来为大家的社区做公益。
Everyone here is part of his legacy. He will live on through you, through your good efforts. Thank you for being part of his journey and his life.
我们在座的每一位都是他遗产的一部分。他的生命将从大家身上和大家的努力中得以延续。大家的存在其实就是他生命和人生旅程的一部分,为此我要感谢大家。
本文转载自 唐仲英基金会 微信公众号
谨此致谢