查看原文
其他

《商标审查审理指南 (2022新版) 》上编解读及双语版

期待为你赋能的 AI秘塔
2024-08-22

点击AI秘塔,关注专业人士的AI技术



2021年11月,为了巩固打击商标“恶意申请”“囤积注册”行为、管控重大不良影响商标、审查审理流程优化、商标注册审签机制改革、深化商标注册便利化改革等实践经验和改革成果,国家知识产权局发布了《商标审查审理指南》(以下简称“指南”),并已于2022年1月1日正式施行。


新《指南》使商标审查流程更规范,对于负责商标事务流程人员有很大的指引作用,秘塔联合外商投资企业协会,共同发布新《指南》双语版本,文末可领取英文版。



新《指南》在内容上分为上下两编,本期重点解读上编,“形式审查和事务工作编”,这部分系对现行各流程形式审查标准和工作规程的系统梳理和优化,共划分为5个部分,25章


5个部分依次明确了各商标申请业务的形式审查,商品服务和商标检索要素分类,商标变更、续展、转让等其他商标业务的审查,马德里商标国际注册审查以及商标申请事务的处理。



细化补正及不予受理的情形

因《商标法实施条例》仅规定“手续基本齐备、申请文件基本符合规定,但需要补正的”通知补正,“不齐备、不符合规定”的,不予受理,条文太过笼统,难以把握。
为了改善这种情形,“指南”在第二章第4.2.1节注册申请形式审查”“审查结论”中详细列举了十几项补正及不予受理的情形:
“申请手续基本齐备或者申请文件基本符合规定,但是有以下情形需要补正的, 通知申请人予以补正。(1)申请人为自然人,未按要求填写身份证件号码的。(2)申请书中申请人地址与身份证明文件不一致的, 或者未详细填写地址的。(3)申请书中申请人名称或地址中含有非中文简化汉字的。例如申请人名称、 外国申请人的国内接收人名称中含有繁体字、日文文字的,或是外国申请人中文名称未完整翻译为中文的。......(10)声明申请注册集体商标或证明商标, 未附送相关文件的, 或者附送相关文件不齐备的。(11)申请事项中存在依照《商标法》 及其实施条例规定应补正的其他情形。”

秘塔翻译:


“If the application formalities are basically complete or the application documents basically comply with the provisions, but supplementation or correction is required in any of the following circumstances, the applicant shall be notified to make supplementation or correction.- (1) where the applicant is a natural person and fails to fill in the identity document number as required;- (2) where the address of the applicant in the application is inconsistent with that in the identity document, or no details are provided;-(3) The name or address of the applicant stated in the application form contains non-Chinese simplified Chinese characters. For example, the name of the applicant or the name of a foreign applicant's domestic recipient contains traditional Chinese characters or Japanese characters, or the Chinese name of a foreign applicant is not fully translated into Chinese.......-(10) where an application for registration of a collective mark or certification mark is being made, the relevant documents have not been submitted or the relevant documents have not been submitted are complete.-(11) other circumstances which require supplementation or correction pursuant to the provisions of the Trademark Law and its Implementation Regulations exist in the application matter.”


新增异议申请驳回规定


第三章对在先权利人与利害关系人、答辩材料、补充证据材料进行了详细规定,并在第9节中新增了商标异议申请驳回规定,相关规定在商标评审形式审查和国际异议形式审查中同样适用。


“已经受理的异议申请, 发现不符合受理条件或出现了不符合受理条件的新情况时,予以驳回并书面通知当事人。”
秘塔翻译:

“Wheret he application for objection that has been accepted is found not to comply with the acceptance conditions or to have new circumstances that do not comply with the acceptance conditions, it shall be rejected and the parties concerned shall be notified in writing.”


明确马德里国际注册商标注册的起算标准

第五章1.3.2节明确了马德里国际注册商标注册的起算标准。
秘塔翻译:
“一般情况下,以国际注册商标在中国的驳回期限届满之日作为该商标注册满三年起算点。”
“Under normal circumstances, the date of expiry of the rejection period for international registration of a trademark in China shall be the date of expiry of a three-year period from registration of the said trademark. ”
“根据《商标国际注册马德里协定》进行的商标国际注册,驳回期限届满之日为从商标注册部门收到的申请文件上注明的通知日期之日起加12个月;根据《商标国际注册马德里协定有关议定书》进行的商标国际注册,驳回期限届满之日为从商标注册部门收到的申请文件上注明的通知日期之日起加18个月。同属《商标国际注册马德里协定》和《商标国际注册马德里协定有关议定书》的缔约方的,根据议定书第九条之六的规定,驳回期限届满之日为从商标注册部门收到的申请文件上注明的通知日期之日起加12个月。”
“For international registration of a trademark made pursuant to the Madrid Agreement for international registration of a trademark, the date of expiry of the rejection period shall be 12 months from the "date of notification"stated on the application documents received by the trademark registration authorities; for international registration of a trademark made pursuant to the"Protocol Relating to Madrid Agreement for international registration of atrademark", the date of expiry of the rejection period shall be 18 months from the "date of notification" stated on the application documents received by the trademark registration authorities. For signatories who are both signatories to the "Madrid Agreement for international registration of a trademark" and the "Protocol Relating to Madrid Agreement for international registration of a trademark", pursuant to the provisions of Article 9 6 of the Protocol, the date of expiry of the rejection period shall be 12 months from the "date of notification" stated on the application documents received by the trademark registration authorities. ”
“在领土延伸程序中部分驳回的,其中予以核准的部分商品或者服务应从该部分商品或者服务延伸至中国的驳回期限届满日起算。”
“In the event of a partial rejection in the territorial extension procedures, the approval of partial commodities or services therein shall commence from the date of expiry of the rejection period for the said partial commodities or services extended to China. ”
“驳回期限届满时仍处在驳回复审或者异议相关程序的,自准予注册决定生效之日起算。”
“Where the application is still under rejection review or opposition related procedures at the time of expiry of the rejection period, the period shall commence from the date on which the decision on approval of registration takes effect.”
“驳回期限届满前驳回复审或者异议相关程序作出的准予注册决定己生效的,自驳回期限届满日起算。”
“Where the decision on approval of registration made prior to expiry of the rejection period for rejection review or opposition related procedures has taken effect,the period shall commence from the date of expiry of the rejection period. ”



增列不同情形下向相关当事人抄送文件的情况
针对连续三年不使用注册商标撤销程序要求,为提高文件送达率,更好地保护权利人合法权益,在文件主送给商标权利人之外,第五章1.4.2中增列了不同情形下向相关当事人抄送文件的情况。


“为提高实际有效送达比例,维护商标注册人权益,可选择将《提供使用证据通知》抄送给以下相关当事人:(1)对于正在办理转让的商标,可抄送受让人和转让人代理机构;(2)对于正处于冻结或质押状态的商标,可抄送冻结方或质押方;(3)对于已完成的转让、变更、续展、许可备案等业务的商标,抄送最近业务委托的商标代理机构;(4)注册人此前办理过的其他商标业务的商标代理机构。”
秘塔翻译:
“Inorder to increase the percentage of actual effective service and protect therights and interests of trademark registrants, the applicant may choose to copythe Notice on Providing Evidence of Use to the following relevant parties:(1)copy the assignee and the agency of the assignor, in respect of the trademarksbeing assigned;(2)copy the freezing or pledging Party, in respect of the trademarks which arefrozen or pledged;(3)with respect to trademarks that have completed transfer, change, renewal,license filing and other business, a copy of the same shall be sent to thetrademark agency that has most recently engaged business;(4)the trademark agency engaged in other trademark businesses the registrant haspreviously engaged in.”

新增商标注册便利化举措
为适应商标注册便利化改革,明确写入以下便利化举措:

一是明确了申请人名义发生多次变更的,可一次变更到现名义而无需逐次变更(见第十章第1.2节)


“变更名义的,提供登记机关出具的变更证明文件。变更证明文件可以为登记机关核准变更文件的复印件,也可为从登记机关网站上下载的变更情况档案,但均需由申请人盖章或签字确认真实;申请人名义发生多次变更的,无须逐次变更,可以通过一份申请变更到现名义;申请时应该提交证明其名义多次变更的全部变更证明文件。”
秘塔翻译:

“In the event of change of name, the proof documents on change issued by theregistration authorities shall be provided. The proof documents on change maybe the photocopies of the approval documents for change issued by theregistration authorities, or files on change downloaded from the registrationauthorities' website, provided that they shall be sealed or signed by theapplicant for authenticity;In case the name of the applicant is changed manytimes, the applicant may change his/her/its current name through oneapplication without making successive changes; the applicant shall submit allthe certification documents on the changes in his/her/its name at the time ofapplication.”


二是限定申请变更代理机构的应为在注册申请中的商标,已注册商标无需申请变更代理机构(见第十章第2.3节)


“申请变更代理机构的商标应为商标注册申请,即处于申请流程中的商标(含驳回复审中、异议中、不予注册复审中的商标)。变更商标代理机构仅指申请人提交注册申请后,针对其注册申请的代理人申请变更。商标获准注册后,申请人无须再办理变更代理机构的手续。变更连续三年不使用撤销、无效宣告等案件中的代理机构的,须直接向该案件审理部门以补充材料方式提交变更代理机构申请。”
秘塔翻译:
“A trademark to be submitted for change of agency shall be a trademarkregistration application, ie a trademark which is under the application process(including a trademark undergoing rejection review, a trademark undergoing opposition or a trademark undergoing non-registration review). Change of trademark agency shall only mean an application for change of agent in respect of the registration application upon submission of the application by the applicant for registration.”




于新《指南》下编的重点内容以及中英双语版,请关注公众号,期待下期内容。


扫描二维码,免费领取《指南》上编英文版。我们还准备了50个秘塔翻5000字的体验名额,数量有限,手慢无!


▲ 长按识别二维码领取


秘塔翻译专为法律人训练的机器翻译系统

-更多信息-
秘塔翻译再升级:论文+专利新领域

秘塔首发:中华人民共和国公司法(修订草案)中英双语版



八大红圈所都在用的法律翻译6万字/分钟分享体验↓↓↓
修改于
继续滑动看下一个
AI秘塔
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存