什么是unrequited love?你是否经历过?
答案:单相思,也叫单恋。
词的构成是这样的:
requite /rɪ'kwaɪt/:回报【动词】;unrequited:得不到回报的。
unrequited love直译过来是「得不到回报的爱」,是一种文绉绉的说法。「单相思」也可以说成one-sided love。用英语解释就是:
When you love someone but they don't love you back.
如果说「暗恋」指的是对方不知道你的爱慕之意;那么unrequited love就是对方或多或少知道你的意思,但就是不和你确定恋爱关系。
人总是犯贱的:越顺从,对方越骄傲;越得不到,越让你心驰神往。就这样,你成了the victim of unrequited love
。
推荐一部电影
电影《恋爱假期》就很好地诠释了什么是unrequited love。凯特温丝莱特饰演的Alice喜欢上了一个男同事,后来这个男同事竟然当着全公司的面宣布了和另外一位女同事的婚讯。为了疗伤,她决定长途旅行,和一位名叫Amanda的好莱坞女导演交换了住所,于是各自开始了一段新的爱情之旅……
电影开头,凯特有一段讲述unrequited love的独白,一起来听一下:
英文文字稿:
For some, quite inexplicably, love fades.
For others, love is simply lost.
But then of course, love can also be found, even it's just for the night.
And then there's another kind of love, the cruelest kind, the one that almost kills its victims. It's called
unrequited love
. Of that, I am an expert. Most love stories are about people who fall in love with each other. But what about the rest of us? What about our stories, those of us who fall in love alone……
译文:
对于有些人,爱情会莫名其妙地消退。
对于另一部分人,爱情已经一去不复返。
当然,爱情也可以被找寻到,即使只有一夜之欢。
但有一种让「受害人」伤心欲绝的残酷爱情,叫做「单相思」。而这方面,我已成专业户。大多数爱情佳话都有关甜蜜的二人世界 。但我们这群「单相思」的人又会有怎样的故事呢?
另,这部电影里还有裘德洛、卡梅隆迪亚兹等大咖,英语和美音来回切换的对白也成了很好的英语学习素材。