某人很difficult,是什么含义?4个微妙的「负面个性」形容词。
下面四个关于「负面个性」的形容词,没准你有过误解。但仔细理解之后,会让你对某人的性格有更加精准的描述。
difficult
difficult 修饰的对象常常是:question / problem / language …
但我们在各类商务英语教材里,总会看到 How to Deal with Difficult Customers
? (如何搞定难以对付的客户?)这样的标题。
没错,difficult 的确可以用来形容人,对应中文里的「难以对付的;不好相处的」,江浙方言里的「难弄」一词也很惟妙惟肖地描述了这一层含义。
用英文解释 difficult 的这一层含义:someone who is difficult never seems to be happy or satisfied with anything
He is a difficult person but he has never tried to influence me. 他是有点难相处,但是也从未强求我过什么。
needy
要表达某人很「粘人」,是不是一下子难以找到合适的单词?
喏,needy 这么一个简简单单的单词就能传神地翻译「粘人的」。
用英文解释 needy:wanting too much attention and love(某种程度上还和「作」有点像)
She is always very insecure and needy. 她总是缺乏安全感又粘人。
mean
mean 作为形容词,除了「吝啬」的含义之外,还有「刻薄;不友好」的含义。
用英文解释 mean 的这一层含义:being unkind to another person; bad-tempered
It was mean to laugh at her. 嘲笑她是十分不友好的。
bitchy
英语里很少有单词能像 bitch 一样有着微妙的含义演化。
bitch 从古至今一直用来骂人。但是骂着骂着,bitch 除了「婊」这一层恶毒的含义之外,现在仿佛有「洗白」的小趋势。
多年前有一本畅销书 Why Men Marry Bitches,里面就把 bitch 定义为一种「自强自立、不依赖」的女性形象。Buzzfeed 曾经做过一个采访视频,问一些女性 bitch 在她们心目中的形象,其中就有不少女性认为 bitch 是一个正面的形象。
话说回来,无论怎样,bitch 还是一个和中文里「婊」一样很刺耳的词,无论是再熟悉的人,也不能随便称呼 bitch。
其形容词 bitchy
无论如何是个贬义词。用英文来定义是:often talking unkindly about other people(总是说别人坏话的;言语恶毒的)
I'm sorry. I know I was bitchy on the phone. 对不起,我知道我在电话上说话太伤人了。
推荐:15个必知的酒店英语词组