查看原文
其他

英语怎么说「味精」?

2017-07-22 帕特里克 英语汇

帕特里克英语汇
超有货的英语学习博客

看这张图片就知道了。

味精,主要成分是谷氨酸钠,所以可以直接用「谷氨酸钠」对应的英文:monosodium glutamate,其简写是 MSG。〔图片里的 seasoning 指「调料」〕

推荐﹝seasoned和「季节」并没有关系【商务英语单词轻松学·第61课】

老外用味精吗?

味精最早由日本人发明,日语称其为「味の素」。最初是一位日本的化学教授从海带里发现了谷氨酸钠这种可以为食物增鲜的物质。

就像不同国家对转基因食品有不同的态度,美国人似乎对「味精」有种排斥感。虽然有些地方把 「味精」称为 gourmet powder(美食家使用的粉),但许多场合用的是 MSG 这个听起来并不那么亲民的缩写。一些餐馆甚至还会注明「no MSG」或「MSG free」。

据说美国人对于味精的这种排斥源于一个华裔医生的言论 。1968年,一位华裔医生在一本医学期刊上提出了「中餐馆综合征」这个概念,原因是这位教授每次在中餐馆就餐之后就会出现四肢发麻、心悸等症状。他把这种症状归因于中餐馆里添加的味精。当然,这种说法说法也受到了广泛的质疑。〔对味精的摄入量每个国家会有不同标准。〕

无论是亚洲还是欧美,超市里都能买到味精,有的会是 味精的衍生产品,比如鸡精。「鸡精」可以说:chicken bouillon powder(鸡汤粉)。如果是浓汤宝那样块状的,可以说:chicken bouillon cube(鸡汤块)。

推荐﹝英语辨析:章鱼、乌贼、鱿鱼

◎ 帕特里克英语汇 公众号:yingyuhui7◎ 点击「阅读原文」可以加我个人微信

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存