摄氏度℃,华氏度℉ 怎么读?
帕特里克英语汇
超有货的英语学习博客
感谢昨天给我出点子的伙伴~ 如所料,好几个伙伴让我写有关「雷阵雨」以及和天气相关的英语。
关于天气相关的英语知识,我想到了这些还算有意思的点:
电影动画片《天降美食》,影片英文原名是
Cloudy with a Chance of Meatball
。而英文天气预报「阴有时有雨」就是:cloudy with a chance of rain。〔再次感叹中文的简洁~〕有这么一个巧合:中文有「把烦恼抛到九霄云外」这样的说法;英语里又有
be on cloud nine
这个词组,含义是「非常愉悦」。cloud nine 原来是来自美国气象局的一个术语,指「积雨云」,而积雨云又是位置最高的一种云(比喻情绪高涨)。—— 上海龙之梦购物中心就叫 Cloud Nine Mall台风:typhoon;飓风:hurricane。形成原理一样 :都是北半球的热带气旋。只是地区不同,称呼不一样而已。
台风:生成于西北太平洋和我国南海;飓风:生成于大西洋、加勒比海以及北太平洋东部
表达「寒冷」,除了 cold,你会发现美国人更喜欢用
freezing
。摄氏度:
centigrade
/ˈsentɪˌɡreɪd/;华氏度:Fahrenheit
/ˈfærənhaɪt/。读法:40℃,forty degrees centigrade;100℉,one hundred degrees Fahrenheit.表达「我感觉天气很热」,应该是:
It's so hot
。而I'm so hot
. 的含义是「我很性感火辣」。纸巾品牌「清风」的英文品牌名是 Breeze。确切说,breeze 应该是「轻风」或者「微风」~
shower 是「阵雨」,所以雷阵雨是:thundershower
推荐:如何区分各种「烟霾雾霭」:smoke steam fog mist haze smog
◎ 帕特里克英语汇 公众号:yingyuhui7◎ 点击「阅读原文」可以加我个人微信