查看原文
其他

statue, stature, status 哪个是「塑像」?

2017-08-15 帕特里克 英语汇

帕特里克英语汇
超有货的英语学习博客

statue /ˈstætjuː/ 是「塑像」。比如:

Statue of Liberty 自由女神像

statue 的主题通常是人或者动物,材质可以是石头、金属、木头等。

如果是其他主题的雕塑,应当被称为 sculpture /ˈskʌlptʃə/。比如芝加哥的「云门」。


statue 和 sculpture 不一定是雕刻作品,而 carving 则是特指雕刻作品。

status / state

status 和 state 都有「状态」的含义。某些情况可以通用,比如:

  • financial status/state 财务状况

但下面的这些场景会使用 status:

  • Facebook 等社交媒体上的「状态更新」,update status。〔这里的状态指发布的简短感想,生活记录等。类似QQ空间里的「说说」〕

  • 固定词组 status quo(事物发展的现状)。maintain the status quo,维持现状。

  • 固定词组 marital status(婚姻状况)

  • status 可以表示「身份;地位;重要性」,state 不可以 。high-status jobs,体面的工作;social status,社会地位。

  • 表示事情的「进展情况」。What is the status of the project ? 项目进展怎样了?

下面的情况会使用 state:

  • 表达「处在某种情绪」中。in a terrible state,极度不安的状态;in a state of shock,处于震惊状态中。

  • 物理上的固态、液态、气态分别是:solid/gaseous/liquid state。

stature

stature /'stætʃə/ 相对少用,但却是最容易和 statue 混淆的单词。stature 大致有两种含义:

  1. 身高。be of tall/short stature

  2. 声望。

推荐﹝啥区别:compliment / complement?

◎ 帕特里克英语汇 公众号:yingyuhui7◎ 点击「阅读原文」可以加我个人微信

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存