容易造成理解错误的35个短语(下)
英语中有些词的字面意思跟它的实际含义大相径庭,需要特别注意。其实这些词背后都有着故事,记住了那些典故,就容易理解啦。下面 就是为大家总结下这些容易理解错的单词和短语。
25
Bluestocking 女学究,女才子(常含贬义)
假英语:蓝色长筒袜 ✖
☞ The bluestocking paused and looked round the circle of interested faces.
女学究停了下来,环顾周围那一张张兴趣盎然的脸。
注:18世纪50年代,伦敦有一群上流社会的男女在家里以文会友,谈论文艺,他们衣着简朴以示对晚礼服的厌恶。其中有个叫本杰明·斯蒂林费利特的人常穿蓝色绒长袜,后来这群人就被称为“蓝长袜俱乐部”或“蓝长袜”。此后,bluestocking就用来指附庸风雅或卖弄学问的女人。
26
Indian summer 小阳春时节;愉快宁静的晚年
假英语:印度的夏日 ✖
☞ The book describes the last 20 years of Churchill's life, including his Indian summer as prime minister between 1951 and 1955.
这本书描写了丘吉尔人生最后20年的光景,包括他1951年至1955年在位首相的那段宁静的晚年。
27
Greek gift 害人的礼物
假英语:希腊礼物 ✖
☞ One should always beware of a Greek gift.
要小心害人的礼物。
注:特洛伊战争中,希腊人攻特洛伊久攻不下,最后使出“木马计”——由20名希腊勇士藏进木马里。特洛伊人以为这是希腊人敬神的“祭品”,就把它当作战利品拖进城来。不想,到半夜,木马里的希腊人与城外大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。
28
Spanish athlete 爱吹牛的人
假英语:西班牙的运动员 ✖
☞ He is a Spanish athlete.
他是个好吹牛的人。
注:16世纪西班牙建立了世界上最强大的海军,号称天下无敌坚不可摧,不料被英国一举打败。从此英国人开始嘲笑西班牙人好吹牛。随后又嘲笑西班牙运动员最能吹牛。说他们常常赛前夸下海口,发誓夺冠,可常以失败告终,终于落下“爱吹牛皮”的恶名。
29
In one's birthday suit
赤身裸体
假英语:穿着生日礼服 ✖
☞ I guess he didn't know I was in the house. When I walked into the living room, he was just standing in his birthday suit.
我猜他当时并不知道我在屋里。我走进起居室时,他正一丝不挂地站在那儿!
注:人出生时什么都不穿,因此,这个短语喻指一丝不挂,裸露的样子。
30
Think a lot of someone
高看或者看中某人
假英语:为某人想得很多 ✖
☞ The teacher thinks a lot of Mary and her talents.
老师对玛丽的评价很高,对她的才能很是肯定。
31
You can say that again
说得好,我同意
假英语:你可以再说一遍 ✖
☞
A: That was an absolutely delicious lunch.
A: 这顿饭太好吃了。
B: You can say that again!
B: 我同意。
32
Have the heart to do
忍心做(用于否定句 )
假英语:有心做 ✖
☞ I didn't have the heart to tell her that I didn't love her anymore.
我不忍心告诉她我已经不爱她了。
33
What a shame!
多可惜,真遗憾!
假英语:多可耻 ✖
☞
A: The cake is ruined!
A: 蛋糕被弄坏了!
B: What a shame!
B: 真可惜!
34
Got your number
知道你打的什么算盘(俚语)
假英语:知道你的号码 ✖
☞ You can't fool me, I've got your number – you're never going to pay me back.
你骗不了我。我知道你打的什么算盘——你根本不打算还我钱。
35
Drama queen
小题大做的人
假英语:戏剧女王 ✖
☞
A: Oh, it's raining and my new hairdo is ruined! All those hours in the hairdresser for nothing!
A:啊,下雨了,我的新发型遭殃了!在理发店做了那么久的头发就这么糟蹋了。
B: Don't be such a drama queen. Here, take my umbrella.
B:别这么小题大做了。我的雨伞拿去用。
本文来源:中国日报网
点击“阅读原文”