查看原文
其他

和老外这样打招呼才礼貌 | 外口语

外土司 外土司资讯 2019-05-02


【土司导读】

每天,好多人问我,怎样才可以提高口语,每次见老外都感觉说不出话来,说出来又怕错,真的好烦恼。我的标准回答是,找一部美剧看一年,然后把它背下来。然并卵,大家还是一样。所以我想,要不我就推点简短的外语分享吧,可以一起学习。当然,最重要的是,不能误导你。




今天我们就来学一学,怎样和老外打招呼才礼貌。假设,这个老外是头狮子。。。。。。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=j0314q7bux7&width=500&height=375&auto=0


电影中,Pumba和Timon第一次见到Simba的好朋友Nala时,三人的对话是这样的:



Pumba: Pleased to see you. 很高兴见到你!


“Pleased to see you.” 很高兴见到你,第一次见面用语,相当于“Glad/nice to see/meet you!”,非常礼貌!


Nala:  The pleasure is all mine. 荣幸之至(我也很高兴见到你!)


“The pleasure is allmine.”,非常荣幸,荣幸之至。在该语境下指Nala同样也非常高兴见到对方,高兴到甚至觉得很荣幸,这样的回答比 “Pleased to see you, too” 更富礼节! 当然,“The pleasure is all mine”也用于别人回答别人非常正式地对你的感谢。


For Example:


A: Thank you very much for everything. You’ve been so helpful.
B: The pleasure is all mine.


接下来:



 

Timon: How do you do? Time out! Let me get this straight. (你好吗?停!让我搞清楚这件事)


这时,Timon说的“How do you do?”则用于熟人之间打招呼,回答也是“How do you do?”

 

这组对话中,非常值得学习的一句漂亮口语还有“Let me get this straight”,意思是“让我把这件事情搞清楚”,就像在这种语境下一样,这一句主要使用在未能理解对方的意思或想要重新确认一下的情形中。


For Example:


So let me get this straight,You got divorced again? 我确认一下,你是说你又离婚了?


我擦!

这么地道精彩的口语表达也只有在影视剧中才能听到吧。


Never,give up


【土司闲聊】


Ps. 今天推出第一期,后面会陆续推出更多,希望有所助益。学语言,要轻轻松松的,不要有压力。


Ps again. 有问题,想交流,想看更多短分享的,可加我的微信个人号181901774,记得,不闲聊哦。


推荐几篇英文分享。


【原创】当李白翻译了《静夜思》

【原创】The Road Not Taken,未选择的路

【原创】Good To Be Alive, 活在当下


更多原创文章,可关注公众号后,点击文章目录查看。



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存