无锡海报现“欢迎来四川”,哈哈哈哈哈……
能走点心吗?
▲图源:现代快报。
文 | 嘉木
近日,有网友爆料,连接无锡火车站和汽车站的通江大道隧道内出现雷人宣传海报,海报中展示了灵山大佛、三国城、南禅寺等诸多无锡地标元素,但在海报“无锡印象”四个大字下方印着英文——“Welcome to Si Chuan”。
无锡市梁溪区政府新闻办公室28日在官微回应,系有人在非广告位擅自发布广告,已立即拆除。
当地城管部门称海报系非法广告,这广告究竟是何人所打,我们不得而知。但这“穿越了小半个中国”的标语很难避开网友的揶揄——“这就像以前抄作业太专注,把名字也抄上了。”
▲事发隧道内。图源:无锡市梁溪区人民政府新闻办公室官微。
该海报并非官方所打,当地有关部门自然也不应背锅。但它很容易让人想起之前的标语“串名”案例:今年1月,网友曝出安徽铜陵一处公交站牌附上了湖南常德市的宣传标语——“以人为本共创文明城市,团结一心共建和谐常德”字样。
去年6月还有媒体报道,榆林市神木县一处户外宣传标语出现错误,有当地官方落款的文明标语上,第一句话是“爱国爱家,爱我长沙”。
这些大意的标语让人忍不住叹一声:能走点心吗?
“串名”标语这口锅,通常在于几方:有些制作单位为了快速完成订单,草草从网上复制他人标语了事,却忘了最重要的地名替换;有些订购单位则没有审核海报、公交站牌内容是否正确,就匆匆进行安装。
那官方海报、公交站牌虽小,但也是一座城市对外展示的窗口。不论是铜陵的“和谐常德”,还是神木的“爱我长沙”,这些“乾坤大挪移”的标语都终成笑柄。
对所有标语制作方来说,本应是根据地方或自身特色量身打造的口号,却成了敲几下键盘就搞定的复制粘贴,都会显得太应付。
要避免这类标语中现低级错误的情况,宜有“内容审核机制”和专人负责机制。无锡海报事件中当地官方或是“躺枪”,但对其他曾出过官方标语“串名”笑话的地方、部门来说,还是走心点为妙,免得用来提升形象的标语口号却因出了洋相损害了自身形象,也挺糗的。
□嘉木(大学生)
我们发布了一个“稿事”计划!请戳“阅读原文”。
编辑:仲鸣
推荐阅读: