both与all的词性怎样判定 - 白话英语语法2
一道介词题,三首英文歌:on the wall, in the wall, wall flower - 白话英语语法1
前段时间,群里有朋友问:
They are all people. They are both far. 这里both和all做分配词,这个分配词什么意思?
“分配词”?
我回答说:
这个实在我也没听说过……我感觉这是自创的词,应该不在语法的常规范畴内。
接着问:
好的,那这个all 和both是修饰they吧?那这里的all 和both都是adj.(形容词)吧?
我回答说:
all both这里都用作代词,是they的同位语。(类似的情况有:You can both swim, can't you? They both started speaking together. - 本文注)
问:
能举个all和both做形容词的例子吗?
我举例说:
all soldiers;both girls
接下来这位朋友把图片发上来了:
看到这种情况,我也是很无语。当然我也不客气,直接打倒:
这什么书?乱写的。我没听说过“分配词”这个说法。同位语,用作说明、解释、强调,不是修饰。
提问的朋友又发来新的图片:
并提问说:
这边的话,both eyes这种是做代词的用法,有点混乱了。
对于刚才的“这是什么书”,提问的朋友又发来这幅图:
这这……不是《新概念英语》青少版吗?这本书也能胡写?
对于提问的朋友感到混乱的问题,我“犀利”地指出:
您这查的是什么词典?网络词典很多错误的。要查牛津、朗文、韦氏、科林斯。
这位朋友发来图片证据,人家查的就是牛津词典,查的还是上海外语教育出版社开发的《新牛津英汉双解大辞典》的手机APP:
要说也是我胆大、够狠,毫不留情:
您这两张截图很有误导性。其实pronoun(代词)是和determiner(限定词)、predeterminer并列的,但在您看来就只剩下pronoun一个用法了(两张截图其实是同一个页面,只是前一张往下拉了一点,结果三个词性中只留下一个pronoun)。
您看的是新概念青少版的教师用书,我觉得是中文翻译的错误。我没听说过什么分配词。
接着,感觉到意犹未尽的我继续解释:
determiner包括我们传统所说的“形容词”。both、all究竟是什么词性,要看它们的位置。如果是用于名词之前对其加以修饰、限定,那就是限定词,相当于形容词用法。如果是和代词、名词并列,放在其后,就是代词用法,是同位语。
all soldiers、both girls这两个词组里,all both就直接修饰名词,是形容词性,语法上称为determiner。
all the soldiers、both Lucy's sisters这两个词组里,名词前面本来已经有了限定词(the、Lucy's),还是用all、both进行强调,这时all both就是“前位限定词”(pre-determiner)。
一套书里,一般来说学生用书最严谨,教师用书究竟怎样,就要看作者和改编者、翻译者做得怎样了。“分配词”这个说法,应该是硬译,不清楚英文原文是什么。
略过了几秒钟,获得了新的顿悟的我又说:
我大概明白过来了:分配词,对应的应该是“determiner”。。这个正确的翻译应该是“限定词”。
后来又有朋友问:
both、all不是都能做代词吗?举个例子看看?
其实很简单,只要both、all单独使用,那就是代词,比如:
Lucy is tall. Lily is tall, too. Both are tall, you see.
Both of them are taller than the other girls.
最后:
both ... and ...这个结构用来连接并列的两个项目,那么这里的both是不是可以是连词?
情况是这样的:
牛津系列词典把both .. and ... 里的both当成副词(adverb),而朗文词典、柯林斯词典、韦氏词典则把这个both当成连词(conjunction)。
------------------------
现在街边小店都纷纷微信、支付宝双料支持了,那我也不能落后呀!正赶上小站流量主(就是文章底部广告)功能因违规操作遭到禁用,下面就放出我的街边小店码,欢迎走过路过的朋友给点赏钱(微信支付:长按图片,在弹出的菜单中选择“识别图中的二维码”,即可正常操作;支付宝:请用另一台手机打开本文,然后用您的手机打开支付宝,扫描下面的二维码)。
感谢你们!