查看原文
其他

中国和英国古代的五等爵和他们统治的各种“国家” - 乐天派故事1028

武太白 武太白英语 2023-06-08

上周《曹操先后封魏公、封魏王,都意味着什么? - 乐天派故事1027》文章发出后,朋友们纷纷点赞,这里我也向大家表示感谢,你们的称赞,我都笑纳啦!当然,也有朋友提出了疑问,比如一位朋友就问:


中国古代有爵位,西方古代也有爵位,这其中是不是有什么联系呢?


我回答说:


本来准备写一写这其中的对照的,因为篇幅太长,没敢放上去。这中间没有直接的联系,只能说在相似的社会条件下,统治集团采用了基本相似的方法来解决内部利益分配的问题。


怎么样,有没有一点历史教科书行文的味道?


好了,不开玩笑,现在我就来说说这两个话题。


一、英国古代的五等爵


为方便大家看得更清楚,我用表格形式做一对照:


中国

英国

公爵

Duke

侯爵

Marquis

伯爵

Earl

子爵

Viscount

男爵

Baron


请注意,这张对照表上的对照关系,并不是说中国人在创制这五等爵位的时候就想好了英语该怎么翻译,也不是说英国人在设置爵位阶梯的时候参考的就是中国的体系,而是我们在翻译英国人这五等爵位的时候以中国古代的爵位体系作为参考,才有了这样的对照。


有的朋友可能会问,那么Count、Countess是怎么回事?不也是伯爵吗?


是的,跟英国的Earl同一个等级,不过因为是欧洲大陆上的“伯爵”,所以称呼不同。著名的吸血鬼德拉库拉就曾是一位伯爵,名为Count Dracula。如果你们看过原著,就知道Dracula在世时生活的地方是Transylvania,也就是现在的罗马尼亚,在欧陆东部


二、五等爵贵族和国王、皇帝等统治的各种“国家”


一般来说,公爵duke的领地称为“公国”dukedom,侯爵marquis的领地叫“侯国”marquisdom。类似地,有伯国earldom、子国和男国。后两者因为统治地区较小,在军事、政治上意义不大,一般很少提到,英语中也没有对应的封国名称。


在1027中我们提到过,在爵位之上还有王位,所以king统治的地区叫做kingdom


国王之下有“王子”prince,他们(名义上)统治的地区称为principality。王子是王国的希望所在,是下一任国王的本体,principal本来指的就是“属于王子的”,后来从principality这个词又引伸出principal,指的是“主要的”、“本金”等意思,再后来才转化为“校长”这样的意思。跟principality比较像的单词有municipality,自治市,这个词来自于municipal,市政的,市政府的。


prince在英语中除了指王子以外,还可以指小国的君主,所以pricipality也可以是公国、侯国、伯国这样的小国家。


在公爵之上还有“大公爵”一等,Grand Duke,而大公国则称为Grand Duchy,这个Duchy就是指公爵封地的意思。Dukedom最早是用来表示公爵身份,后来才逐渐引申为公爵的领地。


在国王之上,还有皇帝,中外皆然。皇帝称为emperor,他统治的地区称为empire。这两个词和imperial“帝国的”是同源词,拼写非常接近。


综上,我们可以得到下面的表格:


皇位、王位、爵位

统治区

Emperor

Empire

King

Kingdom

Prince

Principality

Grand Duke

Grand Duchy

Duke

Dukedom

Marquis

Marquisdom


三、-dom这个后缀是什么意思?


我们仔细看看上面的表格,会发现-dom这个后缀用的不少,总共六种统治区,有三种都以dom结尾。事实上,这个dom其实就是单词domain的缩略形式。domain是什么意思呢?很简单,“领土,领地”。


如果我们再联想到dominate统治,这个词缀就更容易明白、也就更容易记住了。


如果你们还有兴趣多记几个单词的话:


domino多米诺骨牌,其实这种骨牌一级一级堆起来,表示的就是一种“统治”结构。


dome是圆顶、穹顶的意思,跟-dom在词形上非常接近。


------------------------


“乐天派故事”系列文章总目录(截至2016年)


Sun、Moon、Earth为什么前面可以不加the? - 白话英语0151


小站维护不易,请朋友们长按下面图片,在弹出的菜单中选择“识别图中的二维码”,即可打赏。感谢你们的支持和厚爱!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存