查看原文
其他

【中韩互译】中国舞蹈“荷花奖”广州开赛

人民网韩文版 人民网韩文版 2020-09-26

中国舞蹈“荷花奖”广州开赛

중국 무용 ‘하화장’ 대회 광저우서 개막


10月15日,演员表演舞蹈《梅山·决》。新华社记者 才扬 摄

15일 참가자들이 ‘매산•결(梅山•決)’ 공연을 펼치고 있다.[촬영: 신화사 차이양(才揚) 기자]


 由中国文学艺术界联合会、中国舞蹈家协会等主办的第十一届中国舞蹈“荷花奖”当代舞、现代舞评奖于10月15日至17日在广州开赛。 


중국 문학예술계 연합회, 중국 무용가 협회 등에서 주최한 제11회 중국 무용 ‘하화장(荷花獎)’ 대회 당대무용, 현대무용 평가전이 10월 15일부터 17일까지 광저우(廣州)에서 개최됐다.


10月15日,演员表演舞蹈《与妻书》。新华社记者 才扬 摄

15일 참가자들이 ‘여처서(與妻書)’ 공연을 펼치고 있다.[촬영: 신화사 차이양(才揚) 기자]


10月15日,演员表演舞蹈《彩云追月》。新华社记者 才扬 摄

15일 참가자들이 ‘채운추월(彩雲追月)’ 공연을 펼치고 있다. [촬영: 신화사 차이양(才揚) 기자]


10月15日,演员表演舞蹈《乡愁》。新华社记者 才扬 摄

15일 참가자들이 ‘향수(鄉愁)’ 공연을 펼치고 있다. [촬영: 신화사 차이양(才揚) 기자]


10月15日,演员表演舞蹈《磨剪子•戗菜刀》。新华社记者 才扬 摄

15일 참가자들이 ‘마전자•창채도(磨剪子•戧菜刀)’ 공연을 펼치고 있다. [촬영: 신화사 차이양(才揚) 기자]


10月15日,演员表演舞蹈《雾迷•九舞》。新华社记者 才扬 摄

15일 참가자들이 ‘무미•구무(霧迷•九舞)’ 공연을 펼치고 있다. [촬영: 신화사 차이양(才揚) 기자]


推荐阅读


【中韩互译】迎重阳吃寿宴 广西贺州推出“贺州长寿宴”


【中韩互译】匠心传承坭兴陶文化


【中韩互译】海关总署:前三季度我国外贸进出口比增9.9%



本微信号内容为人民网韩文版及韩国频道独家稿件,未经授权,请勿转载。


人民网韩文版
微信号:people_kr

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存