查看原文
其他

【中韩互译】港珠澳大桥正式通车

人民网韩文版 人民网韩文版 2020-09-26

港珠澳大桥正式通车

강주아오대교 공식 통행 개시


10月24日,港珠澳大桥正式通车。

홍콩과 마카오, 주하이를 잇는 해상대교 강주아오(港珠澳)대교가 10월 24일 정식으로 통행을 시작했다. 


10月24日,来往车辆在东人工岛上出入海底隧道(无人机拍摄)。新华社记者 梁旭 摄

10월 24일, 오가는 차량들이 동쪽 인공섬에서 해저터널을 출입하고 있다. (드론 촬영) [촬영: 신화사 량쉬(梁旭) 기자]


10月24日,车辆行驶在港珠澳大桥上(无人机拍摄)。新华社记者 吕小炜 摄

10월 24일, 차량들이 강주아오대교 위를 주행하고 있다. (드론 촬영) [촬영: 신화사 뤼샤오웨이(呂小煒) 기자]


10月24日,一辆巴士行驶在港珠澳大桥上(无人机拍摄)。新华社记者 梁旭 摄

10월 24일, 버스가 강주아오대교 위를 주행하고 있다. (드론 촬영) [촬영: 신화사 량쉬(梁旭) 기자]


10月24日,巴士从港珠澳大桥收费广场驶出(无人机拍摄)。 新华社记者 梁旭 摄

10월 24일, 버스가 강주아오대교 톨게이트 광장에서 나오고 있다. (드론 촬영) [촬영: 신화사 량쉬(梁旭) 기자]


10月24日,市民在澳门离境大堂穿梭巴士售票处购买车票。新华社记者 张金加 摄

10월 24일, 시민들이 마카오 출경 로비 셔틀버스 승차권 판매소에서 승차권을 구매하고 있다. [촬영: 신화사 장진자(張金加) 기자]


10月24日,市民在港珠澳大桥澳门边检大楼外拍照留念。新华社记者 张金加 摄

10월 24일, 시민들이 강주아오대교 검문소 청사 밖에서 기념사진을 찍고 있다. [촬영: 신화사 장진자(張金加) 기자]


10月24日,港珠澳大桥珠海公路口岸通车的首票进口货物货车司机在抵达一站式货车进境验放通道时按指纹。新华社记者 张加扬 摄

10월 24일, 강주아오대교 주하이 커우안(口岸, port) 차량 통행 시작 후 가장 먼저 도착한 수입 화물차 기사가 원스톱 화물차 입경 검사 통로에서 지문을 찍고 있다. [촬영: 신화사 장자양(張加揚) 기자]


10月24日,旅客在穿梭巴士上等待出发。新华社记者 张加扬 摄

10월 24일, 여행객들이 셔틀버스에서 출발을 기다리고 있다. [촬영: 신화사 장자양(張加揚) 기자]


10月24日,一名男子手持自拍杆在自助通道过关。新华社记者 张加扬 摄

10월 24일, 셀카봉을 든 한 남자가 자동출입국심사대에서 셀프체크인을 하고 있다. [촬영: 신화사 장자양(張加揚) 기자]


推荐阅读


中 58잉차이연구원 ‘3분기 인력 이동 보고서’발표…상하이 평균 임금 전국 1위


【中韩互译】港珠澳大桥通行指南“全攻略”发布


【中韩互译】“第一动力”的时代交响——中国科技创新实现历史性重大变化



本微信号内容为人民网韩文版及韩国频道独家稿件,未经授权,请勿转载。


人民网韩文版
微信号:people_kr

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存