其他
《读书》新刊 | 李长声:亚瑟·韦利的翻译
编者按
亚瑟·韦利是英国著名翻译家,尤善将中国、日本的文学名著,译成英文。他的译笔被誉为“如五彩油画”一般,文笔优美且不失准确,更能保留相当的东方韵味,他的译作往往被认为是“两个天才的作品”,即原作和译作的双重优质。李长声旅居日本,对日本文学、文化比较熟稔。借《源氏物语》在英美世界流通一事,重述韦利生平,借以展现这位天才式的翻译家独特、有趣之处。
亚瑟·韦利的翻译
文 | 李长声
(《读书》2020年11期新刊)
* 文中图片均来源于网络
C
文章版权由《读书》杂志所有
转载授权请联系后台
相关精彩文章
扫码关注我们
← 长按二维码购买本期杂志