查看原文
其他

张爱玲小说又被翻拍,毁经典还是情怀杀?

骆白蔻 24楼影院 2018-06-15


张爱玲的小说又双叒叕要被翻拍了,这一次轮到了《沉香屑·第一炉香》。


在IP剧盛行的年代,张爱玲的小说确实是顶级IP。作为文学作品中比较通俗的小说,既有经久不衰的艺术价值,又因为写尽人情冷暖而贴近群众。


在剧本创新力不足的当下,文本改编倒是不错的选择。只是,张爱玲的作品,太太太太太太太太难改了!



她笔下的人物,大多心性复杂、通晓人情。对于演员而言,不仅要形神兼备,还要准确演绎出多层情感变化。


她笔下的故事,民国风情、千转百回。对整个剧组来说,还原道具布景已属难事,更别提旧时风尚的重现了。


这次被许鞍华导演翻拍的是张爱玲的早期经典作品《沉香屑·第一炉香》,讲述了少女沉沦史



在香港念书的少女葛薇龙,迫于经济压力,投奔了阔太姑妈。姑妈是混迹上流风月场的老手,她把葛薇龙渐渐培养成交际花,为自己敛财招徕男人。


而沉沦在纸醉金迷中的葛薇龙,爱上了精明的花花公子乔琪乔……




那么问题来了?谁能完美演绎从不谙世事到流连浮华的幻灭少女葛薇龙?


谁又适合潇洒中带着算计、真情中掺着假意的玩世不恭乔琪乔?


我想遍整个娱乐圈,也找不到气质与演技恰好适合的演员。


演员的选择一向是张爱玲小说改编剧的老大难。新近杀青的剧版《半生缘》就在这个问题上备受诟病。刘嘉玲扮演的舞女姐姐曼璐倒是很稳:既有欢场女子的旖旎风情,又包含着肃杀的毁灭倾向。



而蒋欣扮演清纯独立的妹妹曼桢,美归美,但怎么都差了点楚楚可怜的意味。



说到《半生缘》,就不能不提到翻拍的另外两个版本。1998年许鞍华导演的电影版《半生缘》,以及2002年的林心如国产剧版《半生缘》。



按理说,在佳作频出的张爱玲笔下,《半生缘》实在算不上最出色的作品。但在影视化改编的领域,通俗即王道。剥开张爱玲的华丽修饰,单看《半生缘》的故事,确实是一段奇情。


起初反差极大的姐妹二人,最后走向了同样的毁灭与宿命。妹妹年轻时候温温吞吞的爱情故事,化作若干年后唯一值得回味的往事。她与恋人沈世钧的缘分,不过只有半生罢了。



整部剧时间跨度长,戏剧冲突大,人物塑造也没有过于复杂,实在是影视化改编的首选。而无论是电影版,还是电视剧版,都翻拍得比较成功。


1998年影版《半生缘》,好在一个“淡”


淡淡的旧上海风貌,淡淡的旗袍礼服,淡淡的尘封爱情。吴倩莲版的顾曼桢,对于自身命运的反抗,也是一个苍凉而无力的手势。



梅艳芳版的顾曼璐也没有艳煞旁人的风情,她是一个笼子里的活死人,心早就凉透了,还仓皇着化上红妆。



这一版最出色的反而是“没什么演技”的黎明,他扮演的沈世钧是无用的老好人。谦卑又温和,就是太虚无太软弱。他当年没有一究到底的决心,18年后亦没有不顾一切的勇气。



2002剧版《半生缘》,则好在一个“浓”


年华正好的林心如赋予了顾曼桢天真而清秀的少女气息,她与沈世钧之间的感情是浓烈而不容置喙的。



而蒋勤勤版顾曼璐,浓丽又颓靡,把扭曲极端的心态演绎得入木三分。



倘若《半生缘》是张爱玲作品中的“最通俗”,那么《倾城之恋》无疑是“最知名”的一部。


张爱玲写了那么多男女情事,却只有这一部是普世意义下的圆满结局


离了婚的女人白流苏,终于步步为营地把自己嫁给了多金潇洒的范柳原。


但是张爱玲写的不是一见钟情、海誓山盟的戏码,而是战乱下的炎凉人性。


许鞍华拍过电影版《倾城之恋》但即便请来了周润发助阵,也不算成功之作。



反倒是2009年内地翻拍版,把握到了《倾城之恋》的精髓。核心不在于“爱情”,而在于“人情”



陈数版白流苏大概是最贴合原著的女性角色,她经历过婚变,又被娘家人刻薄以待,不得不为自己仔细打算。



她和黄觉饰演的公子哥范柳原之间,是一场势均力敌的豪赌。两个情场老手你来我往、互相试探,他想要的是情人,而她想要的是婚姻。



最后,这场博弈是被香港沦陷划上了句号,战火与命运左右了他们的结局。


在不注水的情况下,把中篇小说改成36集电视剧,诚然是有难度。因此剧版《倾城之恋》添加了很多细节与补充:例如范柳原的前史、白流苏与前夫的纠葛等等,但不失为合理的增添。



而张爱玲作品中,最广为人知的改编是李安的《色戒》。不得不盛赞一下李安挑选剧本的眼光,《色戒》几乎是张爱玲所有小说中所涉及到背景最庞杂宏大的。而汉奸与女间谍之间的情爱,也博足了眼球



甚至选角也是基本没有异议的,在广大观众眼中,汤唯与梁朝伟是不二人选。


汤唯,。她演技上的少许缺陷,正好诠释了时刻在演麦太太的王佳芝。



梁朝伟,。虽然比起书中“鼠相”的易先生,过于帅了点。但民国扮相与纯熟演技让人放心。



但李安版《色戒》却是张爱玲小说版的再创造,对于“易先生与王佳芝之间到底有没有爱情”也做了新诠释。


它加入了很多李安自身的理解,包括吸人眼球的三场情爱戏,象征着两人的关系逐渐亲密。以及两人同是天涯沦落人的知音情缘,都是巧妙的锦上添花。



文艺圈里流行一句话——“张爱玲碰不得”,意思是张爱玲的小说难以影像化。小说中幽微曲折的人性、饱满复杂的人设都很难被还原。


所以,许鞍华翻拍《沉香屑·第一炉香》的决定算是一步险棋。即使她依葫芦画瓢,讲圆了整个故事,那么整体华丽而苍凉的基调是否能够被把握?


众人的心思隐在讪笑中,心照不宣地织着和谐的关系网。在电影篇幅里能否面面俱到?一切皆是未知数。


张爱玲小说如此难拍,为什么众导演还是趋之若鹜呢?


因为她的小说具备现代性。她写的是几十年前都市男女的困境,乃至今日仍有现世价值


红男绿女之间的情事,依旧世俗琐碎、扑朔迷离。从这一层面来说,张爱玲作品久盛不衰。而对人性深处的挖掘,也是影视创作者不断挑战改编的原因。


相关推荐


点击蓝字,阅读《<色·戒>暗爽与情欲》

如喜欢这篇文章,
欢迎分享到您的朋友圈。
投稿请邮件至173641687@qq.com;
合作或其他事宜请加微信chen173641687
最快提高个人观影逼格的公众号。
24楼影院movie24luo
长按左侧二维码关注

喜欢这篇文章,就点个赞吧~

文章已于修改

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存