Netflix新剧上线,和尼古拉斯·凯奇一起飙脏话
Netflix 刚上线了幽默科普剧 History of Swear Words。尼古拉斯·凯奇负责主持串场,主题是探究脏话的艺术:
官方是这样介绍的:
Nicolas Cage hosts this proudly profane series that explores the history and impact of some of the most notorious bad words in the English language.
第一集刚开始,尼老师就先打了个样儿,你吖的瞅啥呢?
节目形式是一期一秽:
第一季有 6 集,每集 20 分钟。尼老师负责串场、示范、搞笑,每期还邀请了各领域专家,从词源用法聊到人脑科学流行文化,结合图解影视片段,节奏轻快分分钟涨知识:
如果你对这个话题感兴趣,不妨看一看,你很有可能会改变对「脏话」的认识——很多脏话也并不脏,关键是怎么用、我们为什么用。
另外注意:别人叫你 bitch 可能是因为跟你关系好而不是骂你,说你是 the shit 其实是在夸你。为什么会有这样奇怪、矛盾的用法呢?我想看完你就找到了答案。
看完这 6 集,我学到:
1) Fuck 并不是来自 Fornication Under Consent of the King,它最初的意思是 hit。
2) Shit 有个好玩的说法是 Sugar Honey Iced Tea,这让我想到 See You Next Tuesday(C-U-N-T)。
4) 为啥人名 Richard 的简称是 Dick?和很多英语名字样,主要是押韵,从 Richard 到 Rick 再演变到 Dick。Dick 在英国习语中表示 everyman,接着不知道为啥人们开始叫马鞭(riding crop)dick,然后它就成了 penis/phallus 的代名词:
关于男性生殖器还有哪些说法?下面随便挑:
Johnson,Peggy Sue,dong,willie,the package,snake eye,flesh banana,meat wand,skin flute,light sabre,national treasure,lunch box,gravy spigot...
5) 除了 pussy,历史上有哪些词指代女性生殖器呢?
honeypot,garden of Venus,Cypriot bag,cooter,flower pot,Cecily Bumtrinket...
6)电影版《乱世佳人》使 damn 变得更普及,如今许多人认为 damn 都算不上是脏字。
我还从这 6 集中挑了几个简单、高质量、实用的英语表达/套路,即使没看这个剧相信你也能顺便学点英文。
比如 peter 你肯定认识,那 peter out 啥意思?
peter out 表示「逐渐减少/消失」,类似的常见说法还有 phase out,fizzle out,falter。
咱们平时说的「屎尿屁梗」用英语咋说?以后就可以说 toilet/potty humor:
我还注意到一个细节。下面这个标语什么意思?
是字面意思吗?那为什么这么说?我想这里是利用了 dick 和 lick 的双关——lick 作为动词也常表示「打败」。
再看一个好用的、一般人可能不认识的好词儿,malleable:
malleable 本身表示金属延展性强,容易凹出各种造型,也常常表示人的可塑性强。这里是说 fuck 这个词太好用了,能侮辱威胁也能幽默调情。
后面还有呼应的好玩儿说法:
fuck 这个词就如同脏字圈里的 Tom Hanks,啥意思?后面做了具体的说明。这种利用名人梗开玩笑的说法我们可以直接背下来。
再看一个:
connoisseur 表示「鉴赏家」,比如 a wine connoisseur 就是「品酒专家」。这里说 Samuel L. Jackson 是 the connoisseur of fuck 是在开玩笑,也就是夸他是善用 fuck 的高手,祖师爷级大神。
以后想说某个人是使用 XX 的高手时,可能就用得上这段话。
最后看这句简单实用的话:
是不是很简单?重点是我们要把它直接背下来用出去。什么时候用呢?当我们想说自己特别喜欢某物时,就可以幽默地用这个同款说法。
以上就是我的介绍和笔记。如果你想看这个片子但用不了 Netflix,可以试试B站,我刚试了下一搜就有。
猜你还想读: