查看原文
其他

第一次在泰国看英语电影,我随手记了这些好用表达

张海露Eric 英语学习笔记 2022-08-25
这是第二次在泰国看电影。


第一次是看的《唐人街探案3》,特别坑——泰语配音,无任何字幕,全程懵逼。这次看的是 Raya and the Last Dragon,英语原声泰语字幕,可能是岁数大了,看到最后竟然眼里进沙。


看电影的人不多。除了我和 Lydia,全场只有几位穿校服的学生。我想这是学英语的好机会呀。在不影响任何人观影的前提下,我边看边用手机记了一些电影里的说法:


看都看了,就留下点什么。再整理一下我的记录,也分享给你。


超好用的小句

注意:我的翻译比较灵活,如果想知道这些说法的具体意思,你自己去查查词典吧。自己动手越多越勤,越有可能记得更牢。

  • Take your pick. 

你选一个吧!


  • I’ll be back before you know it. 

我去去就来!


  • X down XX to go. 

已经完成了 X,还有 X 个要完成。

  • Something tells me you are not besties.

委婉地表示「你俩看起来好像有仇啊」。

  •  Looks somebody has been taking classes.


哎呦,还不错哦,是不是偷着用功啦?是不是有点「士别三日刮目相看」的意思?


  • What X lacks in style, X makes up in mean.


这里说的是一个部落的首领。这句话比较狠:既吐槽了穿衣没品,也补刀了做人没品。可以理解为「又土又混」「表里如一,都不咋地」。

What X lacks in ____, X makes up (for) in _____是个非常好用的说法。《英语常用词疑难用法手册》中就有同款例句:What she lacks in intelligence she makes up in enthusiasm. 她智慧不足而热情有余。


  • I know how to push X’s buttons

push one's buttons 是个常见习语,意思是「通过说/做,激怒某人」,这里的 I know how to push X's buttons 意思是我知道如何能激怒 X(代表人名)。



比如当我们想说「干啥啥不行,跟老板吵架我第一」,是不是就可以说成:

I really know how to push my boss's buttons


超好用的高质量词汇


  • It’s easy to pontificate on X


这个 pontificate 可能不认识吧?记它!pontificate 的意思是「自以为是地谈论」,因此这句话可以理解为「真是站着BB不腰疼」。


当你听某人那么平凡却又那么自信地高谈阔论指点江山时,这个词可能用得到:



  • Didn’t think that’d stump you


stump 是「难住」。当我们问对方一个问题,他答不上来,就可以用这个词儿。



  • a hot spot for pickpockets and con artists


当我们想说一个地方有很多不好的现象, 是个「多事之地」,就可以称它是 a hot spot。这句 XX is a hot spot for pickpockets and con artists 就可以理解为「穷山恶水出刁民,扒手骗子数不尽」。


最后说一个词:jerky——Sisu 最喜欢吃的食物,是啥?其实是牛肉干这样的东西。我第一次见这个词是在美国超市见到这个:



以上就是我的观影英语学习笔记,还是那句话:做个有心人,随手学英语。我都已经做给你看,还精挑细选我认为最值得学的高质量英语,别错过这样的好东西。


如果你觉得文章有帮助,你的点赞/转发/再看/赞赏/留言就是对我最好的鼓励。希望我的存在,可以让你对英语多一点点点乐趣,多一点忍不住自己也想多动手。咱们一起加油

猜你还想读:

· 看刘亦菲版《花木兰》

· 词海无涯,忘就忘了

· 看《鬼灭之刃》也能学英语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存