其他
“我记性差词汇量小,我就是学不好英语啊!”
学外国语是学第二语言,又和小孩子学第一语言不同。当然都有共同点,但就不同点说,学语言不是靠讲道理,不能处处都问为什么,这个“为什么”,语言本身是回答不出来的。语言自然有道理,讲道理是语言学的事。学了语言道理不一定学会了语言,会了语言未必讲得出道理,讲出来也未必对。
为什么要译成“反馈”而不用“回喂”呢?为什么译“情报”不如译“信息”好呢?为什么这在外国语中可以用一个词而汉语要分成两个呢?为什么“科学”一词英、法文都用从拉丁文来的词而德、俄文偏偏不用呢?汉语为什么不能通行自己的“格致”而要用外来的日文汉字“科学”呢?语言是有道理的,但学语言似乎是不必讲很多道理的。
我的建议是不要盯着这些单词和中文释义看,也不需要看什么辨析(越看越懵)。读读英文释义,观察例句中的使用场景,在脑海中把这个词场景化。同时借助搜索图片建立单词和图片的关系。在模拟场景中学,看图说话式学,才能水到渠成。
我也不推荐什么艾宾浩斯遗忘曲线,不是说它不好用,而是它需要学习者较强的自制力。笨方法就是最好的方法,别指望有什么点石成金术。
2000 多个词汇足以实现表达自由,朗文词典就用 3000 个词汇解释了所有的词。这个看着简单实际上是返璞归真之难。试试用最简单的中文词汇描述一切?它需要极强的观察、总结和描述能力。
把语言学习当作修行,发现那些自欺欺人的谎言和评判,察觉、接受然后选择要不要做些什么。
猜你还想读: