其他
学英语|“措手不及”怎么翻译?
“措手不及”,汉语成语,指的是事情突然出意外,一时无法对付。可以翻译为“be caught unprepared,be caught on the wrong foot或be thrown off one’s guard”等。
这一举动为的是让对手措手不及。
It was an attempt to wrong-foot the opposition.
马林斯突然改变话题,这让我措手不及。
Mullins knocked me off-balance with his abrupt change of subject.
来源:中国日报网英语点津 编辑:董静
传播中国,影响世界
欢迎关注中国日报网微信公众号