查看原文
其他

CATTI备考 | 2020年5月热词一览


五月热词汇总

*信息来源:China Daily




长征五号B运载火箭
Long March-5B carrier rocket

The China Manned Space Agency said the flight of the carrier rocket Long March-5B successfully verified the overall design and technologies of the new rocket and also marked the beginning of the third stage in China's manned space program, which aims to put a manned space station into orbit.

中国载人航天工程办公室表示,长征五号B运载火箭首飞成功,验证了新型火箭的总体设计和技术,同时也标志着我国载人航天工程第三阶段——空间站在轨建造——拉开序幕。



免戴口罩政策
mask-free policy

Primary and secondary school students no longer need to wear masks on campuses in areas with a low risk of COVID-19, according to the protocols. Teachers of such schools are also allowed to go mask-free when giving class, while it is not recommended for infants and kids to wear masks in nurseries and kindergartens.

国家卫健委、教育部日前制定《中小学校新冠肺炎疫情防控技术方案(修订版)》(以下简称《方案》)。《方案》明确,低风险地区校园内学生不需佩戴口罩。



政府工作报告
government work report

“放管服”改革(简政放权、放管结合、优化服务改革)

streamline the government, delegate power, and improve government services


“两个维护”(坚决维护习近平总书记党中央的核心、全党的核心地位,坚决维护党中央权威和集中统一领导)
resolutely uphold General Secretary Xi Jinping’s core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole, and resolutely uphold the Party Central Committee’s authority and its centralized, unified leadership


三大攻坚战(防范化解重大风险、精准脱贫、污染防治攻坚战)
the three critical battles against major risks, poverty, and pollution


“四风”(形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风)
the practice of formalities for formalities' sake, bureaucratism, hedonism, and extravagance


“四个意识”(政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识)
consciousness of the need to maintain political integrity, think in big-picture terms, follow the leadership core, and keep in alignment


“四个自信”(中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信、文化自信)
confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics


“六稳”(稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期)
ensure stability in employment, financial operations, foreign trade, foreign investment, domestic investment, and expectations


“六保”(保居民就业、保基本民生、保市场主体、保粮食能源安全、保产业链供应链稳定、保基层运转)
ensure security in job, basic living needs, operations of market entities, food and energy security, stable industrial and supply chains, and the normal functioning of primary-level governments


“两新一重”(新型基础设施、新型城镇化、重大工程)
new infrastructure, new urbanization initiatives and major projects



公共卫生领域立法
legislation on public health

China's top legislature said it will prioritize legislation on public health this year. In its annual work report, the Standing Committee of the National People's Congress (NPC) said it plans to revise the Wildlife Protection Law, the Law on the Prevention and Control of Infectious Diseases, the Frontier Health and Quarantine Law, and the Emergency Response Law in 2020.


全国人大常委会表示今年将加强公共卫生领域立法。全国人大常委会工作报告指出,今年将对野生动物保护法、传染病防治法、国境卫生检疫法、突发事件应对法进行修改



外国国家豁免法
foreign states immunities law

Formulating a foreign states immunities law will protect the legitimate rights and interests of Chinese citizens as well as foreign investors, said Ma Yide, a deputy to the National People's Congress (NPC) and a law researcher at the Beijing Academy of Social Sciences. It will also counteract malicious litigations raised in countries like the United States towards China over the COVID-19 response, Ma told reporters.
全国人大代表、北京市社会科学院法学所研究员马一德对记者表示,制定外国国家豁免法将平等保护我国国民和外国投资者合法权益,同时对等反制美国等以新冠肺炎疫情向中国提出的恶意指控。



绿色通道
green channel

The country's top civil aviation authority said it has set up a "green channel" to streamline the approval procedure for chartered international passenger flights that are out of work-resumption purposes.
民航局表示,已针对复产复工国际客运包机建立“绿色通道”,优化工作流程。



民法典
the Civil Code

In addition to general and supplementary provisions, the Civil Code includes six parts on real rights, contracts, personality rights, marriage and family, inheritance, and tort liabilities. 

除总则和附则之外,《民法典》包括物权、合同、人格权、婚姻家庭、继承、侵权责任这六编。


The personal rights, property rights and other lawful rights and interests of the parties to civil legal relations shall be protected by law and shall not be infringed upon by any organization or individual, reads the Civil Code in its opening chapter.

《民法典》在总则部分明确,民事主体的人身权利、财产权利以及其他合法权益受法律保护,任何组织和个人不得侵犯。



高校毕业生直招士官
recruiting university graduates for non-commissioned officer roles

China's military is recruiting university graduates for non-commissioned officer roles for the first time, according to the recruiting office of the Ministry of National Defense. Online applications will open at the agency's official website www.gfbzb.gov.cn on Friday for those who wish to be enlisted into the armed forces.
国防部征兵办公室今年将首次面向全国普通高校毕业生直接招收士官,全国征兵网(http://www.gfbzb.gov.cn)将于5月15日开通直招士官网上报名窗口。



减税降费
tax cut and fee reduction

The report proposed axing businesses' burden in taxes and social security payment by nearly 2 trillion yuan in 2019. It also aimed to bring the tax rate down to 13 percent from 16 percent in sectors such as manufacturing.
报告提出,2019年减轻企业税收和社保缴费负担近2万亿元,制造业等行业现行16%的税率降至13%。



Last year's tax cut and fee reduction exceeded 2.3 trillion yuan, and the 16-percent tax rate in industries such as manufacturing went down to 13 percent.
去年全年减税降费超过2.3万亿元,制造业等行业现行16%的税率降至13%。



解封
easing of lockdown

The World Health Organization said on Monday that a slow, steady easing of lockdown measures will be key in stimulating economies while keeping a vigilant eye on the novel coronavirus.The organization had received reports of more than 4 million cases of COVID-19 across the world by Monday.
世界卫生组织5月11日表示,缓慢稳步解除封锁措施将是促进经济恢复并对新冠病毒保持警惕的关键。当日,世界卫生组织接到的新冠肺炎病例报告已超过400万例。



复课
class resumption

More than 100 million students have resumed classes in Chinese schools as of Monday, accounting for 39 percent of all the students nationwide, from kindergartens to universities, the Ministry of Education said.
教育部表示,截至5月11日,已返校复课的学生总数为10779.2万,超过1个亿,占学生总数的39%。



In most of China's provincial-level regions, universities, secondary vocational schools, middle schools and primary schools are resuming classes, according to the ministry.
在全国多数省级以上地区,高校、中等职业学校、中学以及小学均开始复课。


关注公众号,查看更多CATTI备考干货










口笔译





面授口译 | 2020暑假口译集训班

报名可享受全国免费不限次复训等多重福利!

面授笔译 | 2020暑假笔译集训班

报名可享受全国免费不限次复训等多重福利!

在线笔译 | 策马周末在线笔译班

学好笔译一通百通,更有望兼职接单频频创收!

在线笔译 | 策马周中在线笔译班

时间任意组合的笔译课,你离CATTI证书只差一步!

交传口译 | 策马周末在线口译班

帮助学生构建口译思维、掌握口译技能、铸就口译素质

交传口译 | 非双休日学口译,N种组合爽翻你!

上课时间弹性大,课程设置科学,师资力量强。周末没空也能学口译!

同声传译 | 策马周中同传在线班(周五白天)热招!

外交部前高翻全程执教!手把手带你领略同传的魅力

同声传译 | 策马·双AIIC会员在线周日同传班

两位国际会议口译员协会(AIIC)会员在线执教

交传口笔译 | CATTI一级口译、一级笔译在线课程简章

专业译员老师、科学的课程设置,带你通关CATTI一级口笔译!

笔译培训 | 策马·国际组织文件翻译在线培训项目

为有志于投身国际公务员事业人士提供有效的“一站式”岗前训练

交传口译 | 策马·实战笔记法(周日班)

策马专业译员老师将条分缕析,倾囊相授口译笔记法“独门秘诀”!

精讲冲刺 | 2020《政府工作报告》策马精讲冲刺班

想从事口译或笔译工作、报考口译、笔译类考试,《政府工作报告》(英译本)都是绝对绕不开的神一般的存在!






行业口译





联合国| 2020级UNCIC项目

7位AIIC会员执教,100%赴国际组织实习!

医学口译| 策马医学口译培训第4期

超1000小时医学口译经验的Gordon老师线上授课!在家就能学!

金融口译 | 投行超青睐的金融口译在线培训,十年来首次对外开放

这一项目被华尔街高管誉为超实用的金融口译课程

科技口译 | 超人气AIIC女神,在科技口译舞台的中央等你!

擅长科技领域、经验丰富的策马独家译训师、AIIC会员Emma老师全程执教






翻硕读研






翻硕读研 | 策马海外/港澳名校翻译硕士‘新干线’项目

策马一站式服务为你全面破解30所世界著名学府的录取基因

翻硕读研 陪你400天,考不上MTI 别怨天!

多年翻译硕士考研培训的实践与沉淀,精心整合全国各网点优质学习训练资源。






英语语音、词汇





词汇 | MTI/CATTI必备词汇速学课程

从词根词汇溯源、情景词汇归类、主题词汇扩展出发进行练习、巩固。

语音 | 策马英语语音线上课程

上海市高校优质在线课程《英语语音》负责人 卜友红教授 全程执教。 






广州策马翻译

联合国官方翻译服务供应商

同传培训 | 翻译培训

高端会议 | 游学留学

▲向上滑动


   微博 | @广州策马翻译

   邮箱 | guangzhou@grouphorse.com 

   电话 | 020-22123081

   地址 | 广州市天河区华夏路49号

             津滨腾越大厦南塔12楼1203


扫一扫

立即关注


点击【阅读原文】,查看近期开课课程

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存