查看原文
其他

翻译练习(16):rational choice

风灵之声 风灵 2020-09-13

翻译练习第16期来了!每期我将发布一个英文句子,或一小段话,作为练习材料。每期相对独立,不需要从第1期开始。请以文后留言的方式提交自己的译文。我将在下期提供参考译文及新一期的练习材料。要加微信群的请联系我微信号mefengling


上一期:翻译练习(15):ignorance and knowledge


先看上次情况:


For Austrians, however, mutual knowledge is indeed full of gaps at any given time, yet the market process is understood to provide a systemic set of forces, set in motion by entrepreneurial alertness, which tend to reduce the extent of mutual ignorance. Knowledge is not perfect; but neither is ignorance necessarily invincible. Equilibrium is indeed never attained, yet the market does exhibit powerful tendencies towards it. Market co-ordination is not to be smuggled into economics by assumption; but neither is it to be peremptorily ruled out simply by referring to the uncertainty of the future.


参考译文:但是,就奥地利学派看来,在任何给定的时间,个体相互之间的知识确实存在许多缺口,不过市场过程被认为提供了一种系统性的力量,这种力量由企业家的警觉来启动,趋于降低相互之间无知的程度。知识不是完美的,但无知也未必是不可战胜的。均衡确实从未达到,但市场的确表现出了趋于均衡的强大趋势。市场协调不能通过假设偷偷贩卖到经济学中,也不能仅仅通过提到未来的不确定性就将之断然排除。


简要讲解:

1.set in motion 启动

2.entrepreneurial alertness 企业家警觉

3.rule out 排除


重点词汇:

1.mutual: adj. used to describe feelings that two or more people have for each other equally, or actions that affect two or more people equally 相互的;彼此的

2.smuggle: v. to take something or someone secretly to a place where they are not allowed to be 偷偷携带,夹带


上期鲜花榜1.秦小涤  2.未生  3.mosquitoyu


上次的练习比较简单,本来这期打算放个困难点的,但好久没更新了,想想还是继续再简单一次吧!

请以文后留言的形式提交译文。


***********************

Basic economics teaches us that individuals, while not lightning-speed calculators of pleasure and pain, nevertheless are purposive actors who weigh costs and benefits in decisions and strive to do the best they can, given their situations (which include not only their constraints and specific contexts but also their cognitive limitations). This is, in short, what economists mean when they say that individuals engage in rational choice, or that individuals act in a self-interested manner.  


***********************


相关文章

像学一门语言那样学英语

翻译练习(15):ignorance and knowledge

点击阅读原文可阅读:翻译练习(15):ignorance and knowledge


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存