最美的语文课难点:逼疯老外的中文量词
曾经有媒体对学习中文的外国留学生进行过一次调查,问他们,在学中文的时候,觉得什么最难?我原本以为答案会是四声或者写汉字,结果让留学生们最头大的,居然是我们平时很少感知到的:中文量词。
不过回过头来想想也是,在中国小朋友们学习中文,上语文课的时候,甚至在我们成年之后,量词的学习和使用,也是重要的难点之一。无论是书面还是口语,量词如果能使用的更多样更准确,都可以让我们在表达上更丰富出彩。
一个菜、一道菜
一个灯、一盏灯
那中文为什么会有量词,又怎么去更好的理解和教小朋友这些量词呢?
量词是中文中很特别的一类词语。很多人会觉得英文中也有量词啊,比如a cup of water, a piece of paper,就是一杯水、一张纸啊。但在英文语法中,cup和piece都是普通的名词,只是翻译成了中文的量词。a cup of water 不是 a cup water,如果我们认真把of的含义翻译出来,那就明白这是在描述一个装了水的杯子。就像 house of cards 是纸牌砌成的纸牌屋而不是一屋子纸牌。
所以再理解一下Give me a cup of water。这是给我一个装了水的杯子,而不是给我“一杯水”,give的对象是cup,而不是water。
除了在中文词中有量词外,东亚地区其他被中文长久影响的语言,比如日文、韩文、越南文也有量词/助数词/数分类词。而西方语言中,是没有对应的量词的。在英文中,需要用两个概念来对应中文的量词,measure word和classifier,内容是还需要用中文来做例子。
measure word是数量词,对应的就是一杯水/一桶水/一缸水/一吨水,这些用来表明数量用的词。
classifier是分类词,用来表示物品的类型,和数量、状态无关,比如一只羊,一棵树,一艘船。
但量词在中文句子中所起到的作用,其实远不只表达数量和分类,它更为丰富、有趣和独特,并不是简单靠语法分析就能表达出来的。
在最早的文字中,量词出现的极少。比如甲骨文中说“燎五牛”,就是说用五头牛来做燎祭。
但相比欧洲语言,中文更简单精炼,往往几个字就可以对应英文中的一个长句。但这也导致了在日常使用中,尤其是在口语中,容易出现歧义。比如“三书”还是“三叔”?“午马”还是“五马”?“九盒”还是“九河”?
这个时候,加入量词就可以有效的区分不同的含义。三本书和三叔,九个盒和九条河一听就能分清楚了。
而在量词逐渐的丰富过程中,它在中文中所起的作用,也早已超过了修饰词或者间隔词的“虚”,变成了有实际含义的句子的组成部分,甚至可以脱离数词而存在。
比如:
我看了本书
我看了遍书
我看了会书
我看了页书
我看了摞书
……
用上面的例子也可以看出来,在量词的使用上,中文是非常灵活的,一个名词前面可以根据不同的句意,使用很多不同的量词。
而且也有很多量词,可以用在很多不同的物品上,比如“准万能量词” —— 个。
按道理说,只要是能单独存在的个体物品,都能用“个”来作为量词:一个马,一个猪,一个树......本质上来说都没有错。
那问题来了,为什么不这么用呢?
其实这些年有个有趣的现象,就是在游戏玩家互相交易装备、材料的时候,往往都会使用“个”替代常用的量词,也会说“我有三个xx鱼”,“我今天打到了两个腰带”......而在现实中,我们在遇到鱼或者腰带的时候,就会下意识的用“条”。
这里的区别就在于,在游戏世界中,我们认为“鱼”、“腰带”只是一个虚拟概念,不会联想到它真实的样子,而在现实中,鱼或者腰带的样子就是“条”。
所以,为什么不同的名词会有不同的搭配量词,是因为这些量词就起到将这些名词形象化,生动化的作用。
“条”字的来源,是树木生长出的枝条,所以,如果用“条”做量词的,就可以说明是一个细长的物品,一条马路,一条腰带,一条绳子,一条河。
“只(隻)”的来源,是手上的一只鸟,所以就用“只”做量词的,就往往可以表现出比较小的样子,一只鸡,一只老鼠,一只兔子。
“张”,是人拉开弓的样子,所以就是平面展开或者物品打开的样子。一张纸,一张茶几,一张弓,一张嘴。
比如小的动物用“只”,大的动物就用“头”,一只蚂蚁,一头大象。
比如一个坚硬的物品就用“块”,一个不怎么坚硬的就用“坨”,一块黄金,一坨......肉馅(别乱想)。
路上的交通工具带轮子,所以用车(車字中间是轮子)字旁的“辆”,水上的交通工具则用舟字旁的“艘”。而长长的火车就是“列”。
有把手的就是“把”,一把手枪,一把椅子。但没把手的凳子,就是“张”。机枪就是“挺”。
可能有宏大场面的,就是“场”了,一场游戏一场梦。当然,戏在台上,可以一场戏,也可以一台戏。
而有时候,量词混用,则也会有别样的诗情画意:
一盏离愁,孤单伫立在窗口;
一壶漂泊,浪迹天涯难入喉。
量词不仅仅是间隔、分类和量化,它不是一个枯燥的语法概念,每个量词,都可以帮助修饰的名词变得更加形象,更加生动,这是中文几乎独有的特色,也许有点难,但绝对物超所值。
所以学习量词的方法,不能仅仅是死记硬背,而是需要尽量去了解量词本身的含义,了解为什么这个含义可以和对应的名词搭配上,感受文字的美感。
一轮红日一弯月。
一汪湖水一尾鱼。
我只是简单的用了量词,就成了一幅画、一首诗。这是任何其他语言都无法实现的。
最后,留个课后题吧:为什么布是一匹,马也是一匹呢?
我们新增了日常提问咨询的入口,如果你有什么问题,可以点击我们公众号下方工具栏的【提问沟通】告诉我们:
与语文教育相关的文章,也可以点击工具栏里的【文章搜索】,在搜索栏里输入“语文”来进入相关的文章列表:
远上寒山石径斜,读xiá还是读xié?
死记硬背还总出错的“笔顺题”,背后是舍本求末的语文教育
别用识字卡破坏孩子心中的汉字之美
修改读音没问题,只要高考别再考拼音题
汉字启蒙中总被忽视的重要一环:偏旁
给孩子选择标拼音的注音版书籍,要谨慎
在被弟子规这些污名化之前,真正的国学教育应是怎样的
认字的基础方法,就在“文”和“字”两个字中
如何让孩子分清“三点水”和“两点水”的汉字
一个、一起、一二三的“一”是多音字吗
为什么不需要区分“的、地、得”?
近期文章回顾