翻译研究书单 | 翻译理论研究专辑
翻译研究书单
2024.05
理论的作用是让人们对翻译这项人类古老的文化活动产生与以往不同的、更深入的理解,或是对某些相关问题做出更合理的解释,或提供更好的答案,即使是暂无定论,探索的过程本身也可能带出许多启迪,在某种程度上,起到推动这门学科发展的作用,起码不至于让它停滞不前一一反复地重复一些表象的经验之谈。
孙艺风. 理论、经验、实践——再论翻译理论研究[J].中国翻译,2002(06):9.
本期翻译研究书单推荐的图书既包括对国外翻译理论的译介,又有国内学者关于翻译学科、翻译活动的理论思考与探讨,一起来看看吧~
当代翻译理论(第二版修订本)
“回顾过去三十年间
颇有影响的西方翻译理论流派”
翻译研究经典著述汉译丛书
ISBN:978-7-5446-6996-2
埃德温·根茨勒 著
傅敬民 译
定价:58.00元
限时优惠:40.60元
(点击图片可进入小程序查看详情)
本书基于埃德温·根茨勒(Edwin Gentzler)的Contemporary Translation Theories (Revised Second Edition)译出。原作初版于1993年,修订于2001年,对过去三十年间颇有影响的西方翻译理论流派进行了提纲挈领的总结与回顾,特别对北美翻译工作坊、翻译“科学”派、早期翻译研究学派、多元系统理论、解构主义学派的发展进行了较为全面的扫描,并对翻译学科的未来发展作出了预测。本书是与翻译领域中重要理论的批判性互动,也是对导致最近理论增殖的一系列变化的历史记载,适合从事翻译研究和学习翻译的读者阅读,对从事文化、文学、语言哲学等领域研究的学者亦有借鉴和启发意义。
翻译研究(第四版)
“翻译研究的核心概念”
翻译研究经典著述汉译丛书
ISBN:978-7-5446-6996-2
苏珊·巴斯内特 著
吴苌弘 译
定价:42.00元
限时优惠:29.40元
(点击图片可进入小程序查看详情)
本书根据苏珊·巴斯内特(Susan Bassnett)的Translation Studies(Fourth Edition)译出。原作作为翻译研究的经典入门级读物,介绍了翻译研究的核心概念、翻译理论历史,探讨了诗歌、散文、戏剧等各类翻译问题。本着“信、达、雅"的翻译原则,译作内容忠实、语言准确、文字流畅,对国内从事翻译研究的广大读者必有裨益。
翻译模因论
——翻译理论中的观点传播(修订版)
“将各种不同的翻译理论
纳入一个连贯的整体框架”
翻译研究经典著述汉译丛书
ISBN:978-7-5446-6505-6
安德鲁·切斯特曼 著
傅敬民 译
定价:60.00元
限时优惠:42.00元
(点击图片可进入小程序查看详情)
本书基于安德鲁·切斯特曼(Andrew Chesterman)的 Memes of Translation:The Spread of Ideas in Translation Theory(Revised Edition)译出。原作初版于1997年,修订于2016年,基于模因概念建构了翻译理论框架,是为翻译理研究者、译者(包括专业译者和翻译学员)以及翻译教学者撰写的翻译理论专著。修订版进一步完善、更新了初版内容,从元理论到理论,从理论到实践,尽道彻理,涵演深远。译作忠实流畅,文字练达,既可供翻译理论研究者和实践者研读,亦可供起步者学习。
翻译的艺术
“文学翻译理论”
新世纪英语语言文学界面研究丛书
ISBN:978-7-5446-5760-0
[捷克]依瑞·列维 著
[英]帕特里克·科尔尼斯 译
黄国文、王之杰 导读
定价:75.00元
优惠价:52.50元
(点击图片可进入小程序查看详情)
本书为"新世纪英语语言文学界面研究丛书"之一,基于文学翻译问题的理论探讨,但其框架和基础却是调和翻译研究中"二元对立"观念的尝试。其中既有将译作视为文学文本的分析,又有符号学和功能学派的语言学理论作为理据;既考量文本存在的历史语境及其一般特征,又关注文本内部的结构与自足的文体特点;既谈文学、美学的有关问题,又不离开翻译的讨论核心;既有充分的理论借鉴,又始终立足于具体的文学翻译实例。
翻译学——一个建构主义的视角
“返回翻译本体,
重建翻译本体论的知识体系”
外国语言文学高被引学术丛书
ISBN:978-7-5446-6702-9
吕俊 侯向群 著
定价:56.00元
优惠价:39.20元
(点击图片可进入小程序查看详情)
《翻译学——一个建构主义的视角》于2006年出版,2015年入选“中文学术图书引文索引”数据库。作者在对语文学、结构主义语言学和解构主义等几种翻译学研究范式的梳理、反思和批评的基础上,提出了建构主义翻译学。建构主义翻译学旨在返回翻译本体,重建翻译本体论的知识体系,其哲学基础是实践哲学,认识论基础是广义认识论,理性基础是交往理性,真理观是共识性真理,语言学基础是言语行为理论。建构主义翻译学理论主干清晰,多元丰富,因此其研究范式也更具开放性、实践性和社会性。本书是翻译学理论研究的跨学科思考,是对构建翻译学理论体系的有益尝试,必将进一步推进翻译学理论的研究和发展。
抑与扬:翻译中的制约因素研究
“将翻译制约因素与翻译学相结合”
国家哲学社会科学规划项目
ISBN:978-7-5446-6407-3
邓笛 著
定价:56.00元
限时优惠:39.20元
(点击图片可进入小程序查看详情)
翻译是一项极为复杂的跨文化交际活动,受到诸多主客观因素的制约。本书客观描述翻译制约因素的整体面貌,同时将翻译制约因素和翻译学相结合,为翻译研究提供更为科学的视角。在翻译研究历经语言学转向、文化转向和社会转向等历次转向之后,对翻译中的制约因素进行研究,有助于扩大翻译研究领域、推进翻译研究的进一步发展。
应用翻译研究:原理、策略与技巧
(修订版)
“将翻译原理、策略和技巧
纳入同一个理论框架”
外教社翻译研究丛书
ISBN:978-7-5446-5690-0
方梦之 著
定价:78.00元
限时优惠:62.40元
(点击图片可进入小程序查看详情)
《应用翻译研究:原理、策略与技巧》(修订版)意在加强应用翻译理论与实践的联系,将翻译原理、策略和技巧纳入同一个理论框架进行讨论,将译学发展路径和术语体系归结为一体三环,用宏、中、微三论统率翻译研究。修订版融入了作者近年多项研究成果,在内容和结构上都有大幅调整:宏观研究结合译学发展态势和路径做了修订;中观研究特别对翻译策略予以强化;微观研究上深化了翻译技巧的理据和特征的讨论。全书结构严密、脉络清晰,既有思想引导,也有方法详解既有理论论述,也有职业剖析,角度深入又引人入胜,兼具理论性和实用性,可供翻译实践与研究人员参考借鉴,也可供高等院校翻译专业和英语专业本科生、MTI学生使用。
翻译之道: 理论与实践(修订版)
“探讨翻译理论与实践的关系”
外教社翻译研究丛书
ISBN: 978-7-5446-3380-2
曹明伦 著
定价:28.00元
限时优惠:19.60元
(点击图片可进入小程序查看详情)
《翻译之道:理论与实践(修订版)》以实证考据和逻辑思辨相结合的方法,按历时描述和共时批评相交叉的理路,在跨学科、多角度的综合学术视野内,对翻译理论和翻译实践之关系进行了全方位的研究。本书用确凿的论据证明了翻译理论与实践的互动关系从来都不以人的意志为转移,理论与实践相结合的道路永远都是翻译活动不得不由、不得不依、不得不循的理想之道。
认知翻译学探索:
创造性翻译的认知路径与认知制约
“认知翻译学建构”
外教社翻译研究丛书
ISBN:978-7-5446-2847-1
谭业升 著
定价:37.00元
限时优惠:25.90元
(点击图片可进入小程序查看详情)
本书从认知科学尤其是认知语言学的角度对翻译现象进行研究的又一探索性论著,通过描写性的文本对比分析,清晰地展示了创造性翻译的多样化认知路径、认知策略和统辖性的认知原则。本书内容丰富,内容详实,结构条理清晰,论述层层递进,对从事翻译理论、翻译教学和汉英语言对比等方向研究的教师、学者以及相关专业研究生都具有重要参考价值。
结构·解构·建构——翻译理论研究
“勾勒了近30年来
中国翻译理论研究的路径”
英汉对比与翻译研究
ISBN:978-7-5446-1595-2
罗选民 主编
定价:48.00元
优惠价:33.60元
(点击图片可进入小程序查看详情)
《结构·解构·建构:翻译理论研究》为系列文集之六,精选论文38篇,时间跨度为30年,入选论文代表了各个时期的翻译论研究成果,共分为“译学理论研究”“译学方法研究”“相关学科研究”“译学史论研究”四大部分。本文集注重研究的材料、角度、方法和社会背景,力争从历史社会语境中去探讨翻译理论;综合了结构主义、解构主义、女性主义、多元系统理论、功能学派翻译研究、科学翻译学等理研究,体现了翻译学的跨学科研究特性,勾勒了近30年来中国翻译理论研究的路径。本文集是英语语言文学、外国语言学及应用语言学、世界文学与比较文学专业的师生进行翻译研究的必读书。
外国语言文学高被引学术丛书 | 陈福康:《日本汉文学史》(上、中、下)
思飞学术
上海外语教育出版社学术事业部
上海外语教育学术出版中心(上海市新闻出版局授牌运作)
策划/ 学术部新媒体小组、孙静
编辑/ 杨洋
初审/ 田慧肖
复审/ 孙静
终审/ 孙玉