勿将名词用作形容词:
错误用法:
ATP formation;reaction product
正确用法:
formation of ATP (ATP的形成);product of the reaction(反应产物)
“this”后面必须接名词,以便明确指代对象。
错误用法:
This is a fast reaction;This leads us to conclude
(这是一个快速反应;这使我们得出结论)
正确用法:
This reaction is fast;This observation leads us to conclude
(这个反应是快速反应;这个观察结果使我们得出结论)
描述实验结果一律要用过去时态。
错误用法:
Addition of water gives product.
正确用法:
Addition of water gave product. (加水后生成了产物)
尽可能使用主动语态。
错误用法:
It was observed that the solution turned red.
正确用法:
The solution turned red. or
We observed that the solution turned red. (溶液变成了红色)
完整描述对比双方。
错误用法:
The yield was higher using bromine.
正确用法:
The yield was higher using bromine than chlorine. (用溴比用氯时产出率高。)
使用两倍行距,冒号、逗号和句末的句号后空两个英文字符,留出足够的页边距。
假设我们在写作中统一使用美国化学学会的文体模式。你可以在以下三类文献资源中获得启发。
1)期刊。阅读期刊中的文章,模仿其行文结构。
2)本组论文。阅读本组论文,你会清楚了解到论文的结构形式。如果你的论文看起来不太一样,或许就不符合我们的标准。
3)ACS写作指南。该书非常有用、详细,尤其是173-229页有关参考文献的部分。
同时我推荐Strunk和White所著The Elements of Style(《文体要素》),阅读此书找找文体格式用法的感觉。也可以在化学学会的图书馆借阅很多其他有关学术写作的书籍,这些书中有很多有益的建议,只是不够生动有趣。那里也有一些非常不错的有关图表设计的书值得一读。
【知社学术圈】是由一批海归学者发起的公益学术交流平台,旨在分享学术信息,整合学术资源,加强学术交流,促进学术进步。我们欢迎各领域学者来函来稿交流合作(xueshuquan@yahoo.com),欢迎无删改的转载与分享。机构公共号分享,请知会微信ID scholarset。
更多信息请点击阅读原文或扫描以下二维码关注【知社学术圈】新浪微博。