查看原文
其他

创刊70周年 | 在江南的田野大地上,我们用文学和音乐与世界相聚……

 爱世界,爱文学,爱《世界文学》

活动剪影


2023年2月24日《世界文学》主编高兴带着编辑部的中坚力量来到相城走过古城,共话江南文学
通过朗诵的方式来纪念为“世界文学”

做出巨大贡献的翻译家们



来到相城,共同游览千年小镇

听晨钟暮鼓,从根植近千年的古树感受历史的脉动

高兴对这次的“文学之旅”既兴奋又亲切

作为“冯梦龙村荣誉村民”他像带着好友回家一般

自豪地展示着家乡充沛的文化底蕴

太平街道文化旅游发展局局长吴金生

以三棵树为线索梳理了小镇的历史脉络

与大家一同探讨了对历史文化古镇的保护性发展

阅读不仅仅是对书籍的浏览

行走乡野,感受生活的琐碎和烟火气

在静静流淌的河水与时光中感受江南的诗意

每踏出一步,都是在向世界靠近

阅读生活,就是阅读“世界文学”

为了进一步推动相城“双中心”建设

打造国际化语言通道,“世界文学”是必不可少的文化助力

此次活动不仅仅是“作家驻村计划”的重要部分

更与相城的历史人文气质与现代都市建设气质相吻合

即本土特色与国际视野的交流融合




在与自然亲密接触的狂野里

在悠远古韵绵长的琴音里

思绪飘远,去到了更久远的历史记忆中

树木燃起全部的生命力——纪念翻译家朗诵会

在古琴声中缓缓开场

《世界文学》主编高兴

与苏州青年作家苏眉

共同主持活动





《世界文学》编辑部主任、《外国文学动态研究》主编苏玲

《世界文学》常务副主编叶丽贤

《世界文学》编审杨卫东

诗人、《苏州杂志》主编小海

诗人李德武等艺术家、翻译家以及文学爱好者参加并参演

用声情并茂的朗诵带大家畅游在世界文学的海洋里


上下滑动,查看完整图片


除了朗诵之外

现场还有古乐曲、国外民歌、评弹、民谣等表演

不同语言、不同形式的展现

多样化地展现了文字与文学的变化和魅力

语言的韵律和音乐的节奏交缠

与自然的风声一起翩翩起舞

在这个浪漫的下午一起与“世界文学”

在相城的天地间邂逅、约会

上下滑动,查看完整图片


此次活动表演的作品选择了《世界文学》中具有代表性,有影响力的部分作品。如高兴所说,翻译家们所翻译的文字已经成为了中国文学的一部分,他们对中国一代又一代文学爱好者的影响,也已经成为了中国文学发展的重要组成。翻译家是世界文学与中国文学的桥梁,正如相城也是连接国际文化与江南文化的重要桥梁一般。



苏眉表示,此次活动以多样化的表现形式呈现,不再仅仅是一个朗诵会,而是一个融合了不同艺术形式的文学鉴赏会,也希望借此对相城本土文化以及城市发展进行一些定向的、有深度的讨论研究,对文化全力推动相城的“双中心”建设产生一些更深层次的启发意义。







点击上图,订阅全年《世界文学》

点击上图订阅单期《世界文学


添加《世界文学》小助手

获邀进入《世界文学》分享会3群


世界多变而恒永

文学孤独却自由





      版式:熹微      

终审:言叶


征订微信:ssap6565

投稿及联系邮箱:sjwxtg@126.com

  


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存