春山雅聚回顾丨王侠军:跨越千年的浪漫
春山雅聚第十五期回顾
Review of the 15th
Meeting Intellectuals in the Spring Hills Lecture
王侠军
中国现代玻璃之父
Heinrich Wang
Father of Chinese Modern Glass Art
2019年4月12日,王侠军老师做客春山雅聚第十五期,为我们带来以“最后的浪漫——浅谈文化产业的传承与创新”为主题的演讲。
In the 15th Meeting Intellectuals in the Spring Hills Lecture on 12 April, Mr. Heinrich WANG came with The Last Romance, and talked on the "Inheritance and Innovation of the Cultural Industry".
观众互动
Heinrich Wang
interacting with
the audience
讲座现场
In the lecture
王侠军老师精于瓷器研究,开【八方新气】,将传统瓷器的雍容典雅之美融合现代创新创意元素,开创一代“能站起来的瓷器”。极大突破了原有瓷器的局限,让瓷器走入人们的生活,留于人们的心间。
Mr. Heinrich WANG is expert at porcelain study. With an open mind, he blends the grace and elegance of traditional porcelain with modern innovative elements, creating a new generation of “porcelain that stands on its own feet”. He also breaks down existing limits so as to let porcelain play a part in people’s lives as well as imprint an impact on people's hearts.
东方神韵与时代浪潮的交融,在利落的线条与有致的形态之间澎湃勃发。瓷器不再是阳春白雪般的存在,不再仅仅是古代中国科技的象征,而是走入了寻常百姓家,更是标志着当代中国改革创新的魅力。
Interweaving oriental charm and modern innovation, his artwork reveals itself through neat lines and refined shapes. Instead of a privilege of the highbrow, it is now given everday value by households at large. It serves as a symbol not only of the achievement of ancient Chinese technology, but more of the glory of the reform and innovation of modern China.
大学艺术中心主任兼行政事务处处长黄顺真女士向王侠军老师赠送定制的春山雅聚纪念品
Ms. Dorothy Wong, Director of University Arts Centre and Administrative Services Office, presenting a customized souvenir to
Heinrich Wang
春山雅聚第十五期,感谢王侠军老师带领大家穿越古今,让我们触摸到古代瓷器独具的匠心,同时感受到当代匠人为开古通今所做的大胆尝试。
Mr. Heinrich WANG's lecture took us on a tour traversing time and space, bringing us in touch with both the craftsmanship unique to ancient procelain and the bold experiments attempted by modern artists. A late afternoon with Mr. Wang in the 15th Meeting Intellectuals Spring Hills Lecture was a real privilege.
王侠军
Heinrich Wang
艺术家王侠军,继成功开创华人世界「现代艺术玻璃」,被誉为「中国现代玻璃之父」,成功带动华人世界的玻璃艺术文化和产业之后,怀着对伟大中华民族瓷器工艺的使命感,2003年创立【八方新气】,他承接中华瓷器端庄和优雅的美丽传统以当代艺术和现代语汇的创新意象,他重新演绎瓷器的现代风采!
历时11年研发创新,以「不仅最好,更要唯一」的期许,他突破了自东汉末年瓷器发展1800年以来器皿形制的窠臼,划时代地开创出中华瓷器清代民国以来的当代艺术创新格局! 2013年,以「中华瓷器文化复兴者」之姿荣登中国国务院编撰出版的《华人智造者》,与贝聿铭、李安等,同列为50位站上世界舞台的华人创新创意领袖。2017年,再度榮获联合国际学院 UlC颁赠荣誉院士。
2018年8月,应邀参加了上海中心宝库江新艺术中心的开幕展,与28位中国最受尊敬的工艺美术大师一同展出了他的作品!
Artist Heinrich Wang, after successfully innovating contemporary glass art in the Chinese world and thus revered as "Father of Chinese modern glass art", decided to again challenge the boundaries of art craft and entered the glamorous world of porcelain. He then founded the "NewChi" Porcelain brand in 2003, with the mission to revive Chinese porcelain craft, once the symbol for wealth and class all over the world.
With the beautiful, dignified, and elegant traditions of Chinese porcelain as his nourishment, he also pours contemporary esthetics and modern architecture factors into his NewChi Porcelain. Again, Artist Heinrich Wang created a new age for the great Chinese art of porcelain and was recognized by the State Council of People’s Republic of China in 2013 as one of the 50 utmost contemporary Chinese creative leaders including IM Pei and Ang Lee among others. He received the Honorary Academician of UIC in 2017.
In August 2018, Wang was invited to participate in the opening exhibition of Baoku Jiangxin Art Center in Shanghai Center with 28 China’s most respected Masters of Chinese Arts and Crafts!
* 左右滑动可看更多介绍
* Slide left and right for more information
春山雅聚
春山雅聚是校级系列讲座活动之一,大学将邀请文化艺术等领域有影响力的文人雅士,通过沙龙、讲座等多元化形式,在校园里与学生们进行思想交流,从而产生心灵碰撞。在这里,每个人都可以自由地倾听和表达对世界的看法、对生活的追求,感受到不同个体之间各具特色的人生品味。
“Meeting Intellectuals in the Spring Hills” is one of the University's lecture series where the University will invites social elites in such fields as culture and arts to share with our students in forms of salon or lecture to promote discussion of thought-provoking issues or soul-searching experiences. During the lectures, everyone will have a chance to listen and respond on their world views, their aspirations, and intellectual taste in life.
大学艺术中心
University Arts Centre
拉近学生与文化艺术之间的距离
让“梦·想”实现
To bring students closer to
culture and art
To make the "DREAM"
come true
摄影 | 者林海 2018级理工学院、学勤书院学生
主持/文案丨张沁钰 2018级经管学院、逸夫书院学生
翻译 | 王清楠 2016级人文学院、逸夫书院学生
校对丨Brigitta (UAC)
编辑 | Christine Tang (UAC)
嘉宾简介由其本人提供
-
大学艺术中心春山雅聚项目组
出品人丨Dorothy Wong (UAC)
策划丨Cici Tang (UAC)
协调丨Fiona Sheng (UAC)
宣传丨Christine Tang (UAC)
支持丨Susie Liu (UAC)