其他
“竖琴”---卡比尔诗选 80
编者按:卡比尔(Kabir,也译为迦比尔,1398-1518),伟大的古代印度诗人和古鲁、印度最有名的圣者之一、也是伊斯兰教的先知。《卡比尔的圣爱之歌》应该是卡比尔的诗歌选集,中译本翻译的原文当为英文。在中译本中,译者加有部分译注,不代表公众号观点。
Eternal Yen 译
6. 竖琴
出竖琴者,圣音!
玄舞者,无手无足而舞。
妙乐者,无指无耳自奏。
神圣的那位,
是万有耳根,
也是一切的聆听者。
神圣之门虽然紧闭,
春的芳香仍然入内。
无人看到此中玄妙
但跨越二道门槛者,
即刻顿悟本诗精微。
附: 目录
一、思慕神
二、爱的醇酒
三、新娘与爱者合一
四、明师、#上#主#、圣人、仆人
五、戒
六、#上#主#的殿堂
七、护生歌
八、圣音
1. 笛音终于传来
2. 无指自弹的圣音
3. 听海潮
4. 上帝的琴弦
5. 时光之笛
6. 竖琴
7. 主名的圣音
8. 音流圣杯
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://santmat.cc