其他
“忧伤的莲花”---卡比尔诗选 99
编者按:卡比尔(Kabir,也译为迦比尔,1398-1518),伟大的古代印度诗人和古鲁、印度最有名的圣者之一、也是伊斯兰教的先知。《卡比尔的圣爱之歌》应该是卡比尔的诗歌选集,中译本翻译的原文当为英文。在中译本中,译者加有部分译注,不代表公众号观点。
Eternal Yen 译
1. 忧伤的莲花
噢!莲花,
当整个湖泊净水——
你的生命之泉,
都与你同在时,
为何要憔悴?
因何而忧伤?
噢!莲花,
你生在水中,
在水里亭亭而生,
水本是你的家乡。
为何要忧伤?
你的根茎,本无火星,
你的枝头,原无火焰,
哦!莲花,告诉我!
你究竟把心给了谁,
以致于在痛苦中焚烧?
那些如同水般,
清凉平静的人,
已与水合而为一。
噢!卡比尔,听着啊,
这些人永不凋零!
附: 目录
一、思慕神
二、爱的醇酒
三、新娘与爱者合一
四、明师、#上#主#、圣人、仆人
五、戒
六、#上#主#的殿堂
七、护生歌
八、圣音
九、醒来
十、心智和执着
十一、花
1. 忧伤的莲花
2. 千叶莲座
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://santmat.cc