其他
“绳断”---卡比尔诗选 115
编者按:卡比尔(Kabir,也译为迦比尔,1398-1518),伟大的古代印度诗人和古鲁、印度最有名的圣者之一、也是伊斯兰教的先知。《卡比尔的圣爱之歌》应该是卡比尔的诗歌选集,中译本翻译的原文当为英文。在中译本中,译者加有部分译注,不代表公众号观点。
Eternal Yen 译
8. 绳断
他人死去时,
你为何哭泣?
哭吧!
倘若你想永远——
留在此一世上。
世界将会消逝,
但我永远不死,
因为我遇着了——
永恒生命的赠予者!
身体发出活力的芳香,
在诱人的阵阵香息中,
人们忘了那无上极喜。
只有一口井,
五个打水者,
即使汲水绳断裂,
愚昧的人仍尝试——
装满他的水桶。
卡比尔说:
“我已了悟真理,
即是——没有井,
也没有打水者。”
附: 目录
一、思慕神
二、爱的醇酒
三、新娘与爱者合一
四、明师、#上#主#、圣人、仆人
五、戒
六、#上#主#的殿堂
七、护生歌
八、圣音
九、醒来
十、心智和执着
十一、花
十二、天鹅的家乡
十三、池水、波浪、海洋
1. 圣池
2. 无地不圣
3. 荣耀不归卡西
4. 游鱼滑下水
5. 水和浪有别吗
6. 从水中出
7. 大海进入一滴水
8. 绳断
9. 浪融在海中
10. 一滴水和海洋
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://santmat.cc