34、隔门对话 《鲁米诗选:爱的火焰》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(JelaluddinBalkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米诗选:爱的火焰》译者康有玺,资料源自网络,侵权秒删。
作者:鲁米 翻译:康有玺
《鲁米诗选:爱的火焰》
34、隔门对话
“门外站着的是何人?”你问
“您的仆人。”我答
“为何而来?”你问
“目睹您的容颜并向您叩首。”我答
“你要等候到何时?”问
“得到您的传召为止。”答
“你灼烤自己到何年何月?”问
“复生①日来临的时候。”答
“我已弃绝了世间所给予我的一切,
因为我已经获得了爱,
我只能隔着门告诉您这些。”我答
“你有何证据?”你问
“我的思念和泪水。”我答
“证据不足。”你说
“这还不够吗?”我答
“和你同来者是何人?”你问
“是您赐给我的那个庄严的迹象。”我答
“根据什么你来到这里?”你问
“根据您飘散在空气中的酒中之赓香美味。”我答
“你有何目的。”你问
“神圣的友宜。”我答
“从我这里,你想获得什么?”你问
“您的恩宠。”我答
“你所到之地,何处最为舒适?”你问
“宫殿。”我答
“所见何物?”你问
“到处是叹为观止的事物。”我答
“如你所说,那地方为何看起来又是如此的荒芜?”你问
“瞬间,它们可以被掷夺一空。”我答
“何人有如此能力?”
“穿透事物的洞察力。”我答
“何处是安全之所?”你问
“在服从中。”我答
“通过什么途径可以达到?”你问
“在完美中。”我答
说道这里,
我只得沉默了。
否则,
我的听众会离开他们的自己而去的。
那里没有
门
天花板
和
窗户!
① 译文如此,应该是重生、再生的意思。
《鲁米诗选:爱的火焰》 目录(10-40)
011被爱击败
012渴望
013你爱我吗?
014向爱而死
015狩猎
016我是 并且 我不是
017我是你的
018为爱而醉
019寻找爱
020寻找你的脸
021 迷失在荒野里
022 爱者的激情
023爱的意义
024神秘的爱人
025珍贵的爱
026投降
027爱人们的优越
028发誓
029和我们一起
030想象
031尽意了吗,我说的如此之多?
032无题
033人类即语言
034隔门对话
035无题
036让自己断奶
037内在的职业
038无题
039一筐鲜美的面包
040说是,快!
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/