64、爱之屋《鲁米诗选:爱的火焰》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米诗选:爱的火焰》译者康有玺,资料源自网络,侵权秒删。
作者:鲁米 翻译:康有玺
64、爱之屋《鲁米诗选:爱的火焰》
为什么那个房子里一直有音乐?
问一下主人。
是在麦加里的偶像吗?
是在一个异教徒的寺庙里真主之光吗?
这是一笔财宝,这个世界无法容纳
房子和它的主人,
全都是托辞和游戏。
不要触摸这个房子:这个法宝。
不要和房主争吵。
他每一个晚上都酩配大醉。
污垢和垃圾全都是麝香和玫瑰,
房顶和房门无不是音乐和诗篇,
总之,找到这座房子的人,
就是这个世界的主人,是这个时代的所罗门王。
向下看,主,从这个房顶上面,
用你的一瞥祝福我们吧。
我发誓,自从看见你的脸,
整个世界就是欺骗和幻想。
这座花园辨不清哪是叶子,
哪是花朵?鸟儿们心烦意乱,
不能够辨别鸟饵和陷阱。
一个爱之屋没有界限,
一个存在比维纳斯和月亮还要美丽,
一种美丽,它的图像充满了心的镜子。
祖勒哈的女伴们,
在优素福的当面割破了她们的手腕,
也许他的头发的一卷拂过了他们的心田。
进来,爱人在这儿。我们全醉了,
没有人留意谁会留下来或者离去,
不要坐在门外面,在黑暗里纳闷。
那些因真主而醉的人,
即使他们是一千个,但却作为一个而活着。
但是,那些因为欲望而醉的人,即使一个也是两个。
进人狮子们的灌木丛,不要害怕任何伤害。
你所害怕的阴影,只不过是一个孩子的幻想。
这儿没有伤害,没有什么会被伤害,
一切都是仁慈和爱。
你堆积了一些想法,
就像厚重的木门,
放火把木头烧掉吧,
让心的噪音静下来,
管住你的有害的舌头!
《鲁米诗选:爱的火焰》 目录(61-80)
061最好的顾客
062迷路
063灰尘之筛
064爱之屋
065有趣的是……
066当葡萄变成酒
067你的面包在寻找你
068在痛苦中呼吸
069屋顶的边缘
070无题
071无题
072在那些渴望的人的耳朵里水的声音
073胚胎
074无题
075前方什么也没有
076红宝石
077爱的主人
078细微的程度
079爱的内在的衣服
080寻求黑暗
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/