89、Rebab(雷贝琴)和Ney(奈伊笛)《鲁米诗选:爱的火焰》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米诗选:爱的火焰》译者康有玺,资料源自网络,侵权秒删。
作者:鲁米 翻译:康有玺
89、Rebab(雷贝琴)和Ney(奈伊笛)《鲁米诗选:爱的火焰》
哦,我的美人!你的爱
就像唬拍,吸引人的心。
心已跑向你,
而我们,就像爱人,从后面追着它。
我的灵魂食了如此多的糖,
在爱的埃及,
以至于糖从我的哭泣的芦苇里
倾泻。
哦,堂皇的幸运之鸟啊!
你从真主的宝座那里登岸而来,
从你的爱的影子里,
灵魂们飞向那个宝座,
每一刻,就像猎鹰。
多么愉悦的一座花园和牧场,
玫瑰和鸢尾花在这里生长,
它们被爱所浇灌,
瞪羚在附近吃草。
眼睛看不到它自身,
但是
由于你的镜子,
所有的眼睛正在镜子里
注视着它们自己。
“泰白里”的“舍姆斯”的真主的太阳啊!
你用高贵的,穿透一切的Ney(奈伊笛),
调频我的灵魂的Rebab(雷贝琴),
因为通过灵魂的那个Rebab(雷贝琴),
真主的声音可以被听到。
《鲁米诗选:爱的火焰》 目录(81-100)
081当事情被听到的时候
082你用你的生命买了些什么?
083你的灵魂和我的如此接近
084让我入迷
085向玫瑰询问玫瑰
086就像地面上的阳光
087爱是不计后果的
088因为我无法入眠
089 Rebab(雷贝琴)和Ney(奈伊笛)
090心甘情愿的成为爱的奴隶
091爱之后的下一个责任
092通过说话的声音
093磨、石和水
094噢,他的坟墓
095夜祷的时候
096你是一只眼睛
097斋月
098所有状态的主人
099逃避者
100音乐与神秘的核心
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/