应帝王(下)《庄子现代版》(八)
应帝王(下)《庄子现代版》(八)
六、当一个英明的国王
不贪虚名。不玩谋计。国事不必一手抓,不必包办代替。心思不可滥用,明种种主义。记住,智巧终归是凶器。
要晓得天下事无穷无尽,你最好悄悄做不响不声。尽自己之所能,切忌拼命斗狠,硬要求成。纵然成了,也是犯险,不值得你自夸自矜。记住,虚心才是真英明。
你看,至人之心镜子似的亮堂堂。你去照他,他不迎来,虽然你是国王;你不照了,他不送往,立刻把你遗忘。他客观地反映物象,而不收藏,所以镜子照人年年老,人不能把镜子照伤。记住,心虚命长。
七、中土国的灭亡
南海北海,同样的早潮晚汐,躁动不安。海水一波波的狂跑,倏忽而逝。南海国王,北海国王,同样的生就海水性格,喜爱狂跑运动,所以一个名倏,一个名忽,也就是高速度。
南海北海之间,一片莽莽大陆,是中土国。中土国王生就陆土性格,喜爱清静无为,不躁不动,无知无识,所以名浑沌,也就是糊涂。音读讹了,便成混蛋。混蛋也好,糊涂也好,浑沌不计较,他心头明白:“俺名昆仑。”他照料中土国,春花秋实,鱼跃莺飞,无为而治。
奈何南海北海倏忽二王最怕寂寞,所以早晚驾乘潮汐,一个北上,一个南下,每天两次跑到中土国来开碰头会,说是交流新潮汐的信息。中土国王浑沌尽地主的义务,每天两次设宴招待倏忽二位贵宾。至于他俩交流、一些什么信息,浑沌从来不感兴趣,显得呆头呆脑,瞌睡未醒。
一日,倏忽二王研究怎样报答浑沌。
倏说:“人有七窍:两眼看物,双耳听声,一口饮食,两个鼻孔呼吸。唯独这位老兄可怜,一窍不通。应该帮助他呢。”
忽说:“是呀。应该让他看看海洋,同时听听信息,尝尝美味,呼吸一点新鲜空气。”
于是他俩决定给浑沌开窍。浑沌仍然磕睡未醒,没有任何反应。
第一天凿通一窍,看见平面物象了。
第二天凿通二窍,看见立体物象了。
第三天凿通三窍,听见声音了。
第四天凿通四窍,不但听见声音,还能够寻找到声源了。
第五天凿通五窍,大吃大喝了,大说大唱了,大叫大骂了。
第六天凿通六窍,闻到香臭了。
第七天凿通七窍,畅快呼吸了。浑沌太兴奋,当场就死了。
中土国就这样灭亡了。
昆仑山留下七条隧道,供人凭吊。
附:内篇·应帝王 原文及译文 (下)
【原文】
无为名尸①,无为谋府②;无为事任③,无为知主。体尽无穷④,而游无朕⑤;尽其所受乎天,而无见得⑥,亦虚而已⑦。至人之用心若镜,不将不迎⑧,应而不藏,故能胜物而不伤⑨。
【注释】
①名:名誉。尸:主,引伸指寄托的场所。
②谋府:出谋划策的地方。
③任:负担。
④体:体验、体会,这里指潜心学道。
⑤朕(zhèn):迹。“无朕”即不留下踪迹。
⑥见(xiàn):表露,这个意义后代写作“现。”
⑦虚:指心境清虚淡泊,忘却自我。
⑧将:送。“不将不迎”指照物之影听之任之,来的即照,去的不留。
⑨胜物:指足以反映事物。
【译文】
不要成为名誉的寄托,不要成为谋略的场所;不要成为世事的负担,不要成为智慧的主宰。潜心地体验真源而且永不休止,自由自在地游乐而不留下踪迹;任其所能禀承自然,从不表露也从不自得,也就心境清虚淡泊而无所求罢了。修养高尚的“至人”心思就象一面镜子,对于外物是来者即照去者不留,应合事物本身从不有所隐藏,所以能够反映外物而又不因此损心劳神。
【原文】
南海之帝为儵,北海之帝为忽,中央之帝为浑沌①。儵与忽时相与遇于浑沌之地,浑沌待之甚善。儵与忽谋报浑沌之德,曰:“人皆有七窍以视听食息②,此独无有,尝试凿之。”日凿一窍,七日而浑沌死。
【注释】
①儵(shū)、忽、浑沌:都是虚拟的名字,但用字也是有寓意,“儵”和“忽”指急匆匆的样子,“浑沌”指聚合不分的样子,一指人为的,一指自然的,因此“儵”、“忽”寓指有为,而“浑沌”寓指无为。
②七窍:人头部的七个孔穴,即两眼、两耳、两鼻孔和嘴。
【译文】
南海的大帝名叫儵,北海的大帝名叫忽,中央的大帝叫浑沌。儵与忽常常相会于浑沌之处,浑沌款待他们十分丰盛,儵和忽在一起商量报答浑沌的深厚情谊,说:“人人都有眼耳口鼻七个窍孔用来视、听、吃的呼吸,唯独浑沌没有,我们试着为他凿开七窍。”他们每天凿出一个孔窍,凿了七天浑沌也就死去了。
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/