五月的歌
周璇《五月的风》
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u0160viroq1&width=500&height=375&auto=0
凤飞飞《五月的花》
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=z0016yd37ks&width=500&height=375&auto=0
《Komm Lieber Mai(来吧,亲爱的五月)》
曲:莫扎特 词:奥弗贝克
时年6岁的德国女童Sissi(茜茜)演唱
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=g01990i5x1i&width=500&height=375&auto=0
Mailied (歌德) | 五月之歌 (张威廉译) | |
五 月 之 歌 | Wie herrlich leuchtet Mir die Natur! Wie glänzt die Sonne! Wie lacht die Flur! Es dringen Blüten Aus jedem Zweig Und tausend Stimmen Aus dem Gesträuch. Und Freud´ und Wonne Aus jeder Brust. O Erd’, o Sonne! O Glück, o Lust! O Lieb, o Liebe! So golden schön, Wie Morgenwolken Auf jenen Höhn! Du segnest herrlich Das frische Feld, Im Blütendampfe Die volle Welt. O Mädchen, Mädchen, Wie lieb’ ich dich! Wie blickt dein Auge! Wie liebst du mich! So liebt die Lerche Gesang und Luft, Und Morgenblumen Den Himmelsduft, Wie ich dich liebe Mit warmem Blut, Die du mir Jugend Und Freud’ und Mut Zu neuen Liedern Und Tänyen gibst. Sei ewig glücklich, Wie du mich liebst! | 自然是多么美好 在对着我闪耀! 太阳是何等光辉! 原野在怎样欢笑! 每根枝条 都迸发了花苞 小树丛中 传出千种声调。 每个胸怀 都感到快乐和陶醉。 啊,大地;啊,太阳! 啊,幸福;啊,欢快! 啊,爱情;啊,爱情! 你灿烂像黄金, 又像那边 高山上的朝云! 你绮丽地造福了 清新的田野, 教花气氤氲 充满了世界。 啊,少女;啊,少女, 我多么爱你! 你的眼若流波, 你多么爱我! 正像云雀 爱天空和歌唱, 又像朝花 爱天香。 正象我以 热血爱你, 你给了我 作新歌和跳舞的 青春、快乐 和勇气。 但愿永远幸运, 如同你对我的情意! |
经典回放
Classic replay
古典音乐 | 民歌民乐 | 中外流行 |