查看原文
其他

[E471]秦凯奥运赛场求婚何姿

2016-08-15 LearnAndRecord

Chinese diver He Zi wins Olympic silver -- then gets a proposal on the podium

CNN

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=l1308y55fb1&width=500&height=375&auto=0

China's He Zi was caught off guard[1] by her boyfriend's dramatic proposal Sunday.


(CNN)Love is in the air at Rio 2016 -- and the world's top athletes are getting in on the act[2].


Just moments after receiving her silver medal in Sunday's 3-meter springboard event[(跳水)三米板项目/比赛], China's He Zi was asked to take a very different kind of plunge[3].


    The 25-year-old was met by boyfriend Qin Kai, a fellow Olympic diver, who bent low on one knee[单膝跪地] by the podium before offering up a box containing an engagement ring.


    She appeared shocked, and covered her mouth before Qin placed the ring on her finger and gave a "thumbs up" to the spectators[观众;旁观者].


    "We've been dating for over six years," He Zi told reporters.


    "I didn't know that he would propose today, and I didn't expect that I would marry myself out so early.


    "He (Qin) said a lot of things there at the podium. He made a lot of promises, but the thing that has touched me the most is that I think this is the guy I can trust for the rest of my life."


    Qin, a bronze medalist[铜牌获得者] in the men's synchronized 3-meter springboard[男子双人三米板], also gave his wife-to-be a red rose encased in glass.


    It's the second engagement[第二场求婚] to take place at a Rio Games venue, following that of Brazilian rugby player[巴西橄榄球运动员] Isadora Cerullo and girlfriend Marjorie Enya last Monday.


    But there was no ring on that occasion, as Enya used a gold ribbon[金缎带] to tie around Cerullo's finger.


    "The Olympic Games can look like closure but, for me, it's starting a new life with someone," Enya told the BBC. "I wanted to show people that love wins."


    ······

    注释

    [1]catch off guard 措手不及;吓到某人;使措手不及

    [2]get in on the act:If people want to get in on the act, they want to participate in something that is currently profitable or popular. 参与,插一手

    [3]take the plunge:to make a decision to do something, especially after thinking about it for a long time (尤指经过长时间考虑后)决心行动,打定主意

    They're finally taking the plunge and getting married.

    他们终于打定主意要结婚了。

    [4]英文原文摘自BBC:http://t.cn/RtTlTX0

    ······

    相关背景

    作为奥运冠军,无聊是秦凯还是何姿在那一时刻都无比紧张,“我当时特别紧张,我已经紧张到听不到什么声音了,我看到他也在抖我也在抖,然后肯定是说了一大堆肯定是会照顾我的话,印象最深的话就是他说他能让我欺负他一辈子。


    秦凯交底说:“那个情况下你准备得再多肯定是一片空白,这跟我们上台演讲是一样的。我就是说一直在寻找这样一个机会,心里也想了万千种向你求婚的状态,我觉得千想万想还是觉得在世界瞩目的,能够让全世界人都能见证我们爱情的一个时刻来向你求婚,之后就说了那一句,然后你嫁给我吧。


    虽然何姿未能在比赛获得金牌,但秦凯丝毫不在意,在他眼中感情的事情比金牌重要。“我们努力了六年,过来以后到了今天,我觉得这个事情对我个人而言是我个人终身大事,我觉得已经超越了金牌本身。”

    ······

    LearnAndRecord

    2015年2月8日

    2016年8月15日

    第555天

    每天持续行动学外语

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存