查看原文
其他

这部虐心的美剧终于要完结了...

2016-11-09 LearnAndRecord

随着美国大选结果揭晓,美国政治史上最惊心动魄一场争斗,希拉里川普之间的缠斗厮杀大戏,在一波又一波的爆料反转中终于迎来了大结局


这部虐心的美剧终于要完结了...据说可以继续看韩剧了(捂脸.jpg)...


但是,吃瓜群众的你是否知道,不是谁获得的民众选票最多谁就能当总统?


三分钟视频了解美国的总统选举团机制知识!


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=k0344qadicn


下面看看,对于特朗普当选美国总统,各大外媒头条怎么说?


TRUMP TRIUMPHS

特朗普获胜


《华盛顿邮报》

(Washington Post)



《纽约时报》

(The New York Times)



(CNN)


Trump stuns world

特朗普震惊了世界


《卫报》

(The Guardian)


Trump Surges to Stunning Vicotory

特朗普取得惊人胜利


《华尔街日报》

(The Wall Street Journal)


Trump takes the White House in stunning upset

特朗普入住白宫获得惊人胜利


《路透社》

(REUTERS)


最后,学两个词。

stun && upset

stunning ['stʌnɪŋ](adj.)shocking or very impressive 震惊;惊讶

All the ideas have a stunning simplicity.

所有的想法都简单得出奇。

stun [stʌn](v.) to shock or surprise someone very much 使震惊;使惊讶

News of the disaster stunned people throughout the world.

灾难消息使全世界的人震惊。

upset [ʌp'set](n.) an occasion when someone beats the team or player that was expected to win 爆冷门

It would be quite an upset if the favourite didn't win.

如果这个夺标大热门没有获胜,那就真是一个大冷门。

······

LearnAndRecord

2015年2月8日

2016年11月9日

第641天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存