其他
你以为十九大报告就这么啃完了吗 | “推进”归纳(1)
后台对话框处发送:19
获取报告中英文全文、音视频资料合集
及最新整理的重点词条、part 0-part 26双语对照PDF文件及分段音频
全面推进依法治国 |
advancing law-based governance |
统筹推进“五位一体”总体布局,协调推进“四个全面”战略布局 |
/1/implement the five-sphere integrated plan and the four-pronged comprehensive strategy |
/2/ensure coordinated implementation of the five-sphere integrated plan and the four-pronged comprehensive strategy |
供给侧结构性改革深入推进 |
supply-side structural reform has made further headway |
高铁、公路、桥梁、港口、机场等基础设施建设快速推进 |
the construction of high-speed railways, highways, bridges, ports, airports, and other types of infrastructure has picked up pace |
农业现代化稳步推进 |
Agricultural modernization has steadily advanced |
南海岛礁建设积极推进 |
Construction on islands and reefs in the South China Sea has seen steady progress |
蹄疾步稳推进全面深化改革 |
take comprehensive steps to deepen reform swiftly but steadily |
改革全面发力、多点突破、纵深推进 |
take moves across the board, achieved breakthroughs in many areas, and made further progress in reform |
民族宗教工作创新推进 |
new approaches have been adopted for work related to ethnic and religious affairs |
科学立法、严格执法、公正司法、全民守法深入推进 |
further progress has been made in ensuring our legislation is sound, law enforcement is strict, the administration of justice is impartial, and the law is observed by everyone |
党的理论创新全面推进 |
explore new ground in advancing Party related theories |
保障性住房建设稳步推进 |
Solid progress has been made in building government-subsidized housing projects to ensure basic needs are met |
大力度推进生态文明建设 |
devote serious energy to ecological conservation |
国家公园体制试点积极推进 |
progress has been made in piloting the national park system |
全面节约资源有效推进 |
Across-the-board efforts to conserve resources have seen encouraging progress |
全力推进国防和军队现代化 |
make every effort to modernize national defense and the armed forces |
全面推进中国特色大国外交 |
make all-round efforts in the pursuit of major country diplomacy with Chinese characteristics |
推进“两学一做”学习教育常态化制度化 |
/1/regularize and institutionalize the requirement for all Party members to have a solid understanding of the Party Constitution, Party regulations, and related major policy addresses and to meet Party standards |
/2/make it regular practice and an institutionalized requirement for all Party members to gain a good command of the Party Constitution, Party regulations, and related major policy addresses and to meet Party standards |
党的建设制度改革深入推进 |
further advances have been made in the reform of the institutional framework for Party building |
推进一系列重大工作 |
push ahead with many major tasks |
推进社会主义建设 |
advancing socialist construction |
这个伟大工程就是我们党正在深入推进的党的建设新的伟大工程 |
This project is the great new project of Party building that is just getting into full swing |
实现伟大梦想,必须推进伟大事业 |
Realizing our great dream demands a great cause |
推进伟大工程,要结合伟大斗争、伟大事业、伟大梦想的实践来进行 |
All work to advance this project must go hand in hand with that geared toward the struggle, the cause, and the dream |
不断推进国家治理体系和治理能力现代化 |
continue to modernize China's system and capacity for governance |
坚持依法治国、依法执政、依法行政共同推进 |
pursue coordinated progress in law-based governance, law-based exercise of state power, and law-based government administration |
推进祖国统一 |
promoting national reunification |
统筹推进党的各项建设 |
strengthen Party competence in all respects |
不断推进理论创新、实践创新、制度创新、文化创新以及其他各方面创新 |
ensure our theory evolves with the times, deepen our appreciation of objective laws, and advance our theoretical, practical, institutional, cultural, and other explorations |
统筹推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设 |
promote coordinated economic, political, cultural, social, and ecological advancement |
加快推进农业农村现代化 |
speed up the modernization of agriculture and rural areas |
强化举措推进西部大开发形成新格局 |
strengthen measures to reach a new stage in the large-scale development of the western region |
推进贸易强国建设 |
turn China into a trader of quality |
积极稳妥推进政治体制改革make active and prudent efforts to advance the reform of the political system |
推进社会主义民主政治制度化、规范化、程序化 |
improve the institutions, standards, and procedures of socialist democracy |
统筹推进政党协商、人大协商、政府协商、政协协商、人民团体协商、基层协商以及社会组织协商 |
adopt a coordinated approach to promoting consultations carried out by political parties, people's congresses, government departments, CPPCC committees, people's organizations, communities, and social organizations |
推进合宪性审查工作 |
advance constitutionality review |
推进科学立法、民主立法、依法立法 |
carry out lawmaking in a well-conceived and democratic way and in accordance with law |
推进依法行政 |
promote law-based government administration |
必须推进马克思主义中国化时代化大众化, |
continue to adapt Marxism to China's conditions, keep it up-to-date, and enhance its popular appeal. |
推进社会公德、职业道德、家庭美德、个人品德建设, |
enhance work ethics, family virtues, and personal integrity |
推进诚信建设和志愿服务制度化 |
promote credibility building, institutionalize volunteer services |
加快推进体育强国建设 |
speed up efforts to build China into a country strong on sports |
推进国际传播能力建设 |
improve our capacity for engaging in international communication |
推进教育公平 |
promote fairness in education |
加快推进基本公共服务均等化 |
move faster to ensure equitable access to basic public services |
推进医养结合 |
provide integrated elderly care and medical services |
统筹推进各项安全工作 |
take coordinated steps to ensure security in all areas |
推进绿色发展 |
Promoting green development |
推进能源生产和消费革命 |
promote a revolution in energy production and consumption |
推进资源全面节约和循环利用 |
encourage conservation across the board and promote recycling |
推进荒漠化、石漠化、水土流失综合治理 |
take comprehensive steps to control desertification, stony deserts, and soil erosion, |
全面推进国防和军队现代化 |
fully advancing the modernization of national defense and the military |
全面推进军事理论现代化、军队组织形态现代化、军事人员现代化、武器装备现代化, |
modernize our military across the board in terms of theory, organizational structure, service personnel, and weaponry |
推进军人荣誉体系建设 |
move forward with the development of the military honors system |
推进军事管理革命 |
push ahead with transformation of military management |
推进重大技术创新、自主创新, |
encourage innovations in major technologies, and conduct innovations independently |
统筹推进传统安全领域和新型安全领域军事斗争准备 |
make progress in combat readiness in both traditional and new security fields |
推进祖国统一 |
moving toward national reunification |
有序推进民主 |
taking well-ordered steps to advance democracy |
全面推进内地同香港、澳门互利合作 |
fully advancing mutually beneficial cooperation between the mainland and the two regions |
推进祖国和平统一进程 |
advance the process toward the peaceful reunification of China |
全球治理体系和国际秩序变革加速推进 |
changes in the global governance system and the international order are speeding up |
推进大国协调和合作 |
promote coordination and cooperation with other major countries |
推进人大、政协、军队、地方、人民团体等的对外交往。 |
encourage people's congresses, CPPCC committees, the military, local governments, and people's organizations to engage in exchanges with other countries |
推进伟大事业 |
advancing our great cause |
全面推进党的政治建设、思想建设、组织建设、作风建设、纪律建设 |
make all-round efforts to see the Party's political building enhanced, its theory strengthened, its organizations consolidated, its conduct improved, and its discipline enforced |
深入推进反腐败斗争 |
step up efforts to combat corruption |
推进党的基层组织设置和活动方式创新 |
develop new ways for setting up primary-level Party organizations and for them to carry out their activities |
推进党务公开 |
make Party affairs more transparent |
推进反腐败国家立法 |
work for the adoption of national anti-corruption legislation |
推进现代化建设 |
advancing modernization |