汽车界的万豪:奔驰,你这样做就是与中国人民为敌!
在万豪事件尚未尘埃落定之际,
汽车界的万豪——奔驰也玩火作死...
据报道,北京时间2月5日深夜,奔驰品牌在其官方社交媒体账号上发布了一张奔驰C级Coupe轿跑的宣传照片,图片上赫然标上了一句所谓的“Dalai名言”。甚至,奔驰还为这张宣传照配上了这样的文案:新的一周,从分享Dalai Lama的新观点开始。
Mercedes-Benz Apologizes To China After Quoting Dalai Lama In A Car Post
NPR
Mercedes-Benz issued an apology statement Tuesday after an Instagram post struck a nerve[1] with Chinese consumers.
[1]touch/strike/hit a (raw) nerve:to upset someone 触及痛处(或要害)
The newspaper article touched a raw nerve - people still resent the closure of the local school.
报纸上的文章触到了人们的痛处——他们仍然对关闭当地学校一事愤愤不平。
The post, which has since been deleted, pictured one of the German automaker's luxury vehicles on a beach, according to multiple reports. The photo was hashtagged "MondayMotivation" and had a white text overlay quoting the Dalai Lama, a Tibetan spiritual leader.
"Look at situations from all angles, and you will become more open," the social media post said.
从不同角度审视境遇,你的视野会更开阔。
Mercedes-Benz apparently failed to look at the quote from all angles and drew criticism from its Chinese consumer base.
The post sparked lively discussion on social media, with some consumers saying that by quoting the Dalai Lama, Mercedes-Benz showed it lacks a fundamental understanding of Chinese history and culture.
"Foreign companies do not understand our national conditions, but this is not an excuse to not deal with them," said one netizen, according to the Shanghaiist, a Chinese news site.
Mercedes-Benz's apology statement was posted in Chinese on its official Weibo microblog.
The automaker said it is "very aware of the harm caused by this incident to the Chinese people" and plans to "take practical actions to deepen our understanding of Chinese culture and values."
相关阅读
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=z1333u6bhc2&width=500&height=375&auto=0
“汽车之父”奔驰创始人 Carl Benz的成功故事
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=w1333r6m5s3&width=500&height=375&auto=0
奔驰的历史