视频为真!美军首次承认遭遇UFO
eerie
ee‧rie /'ɪəri,ˋɪrɪ/ 表示“ 怪异的;可怕的”,英文解释为“If you describe something as eerie, you mean that it seems strange and frightening, and makes you feel nervous.”举个🌰:
I walked down the eerie dark path.
我沿着漆黑吓人的小路走着。
grainy
表示“(照片)有颗粒的,粗糙的”,英文解释为“A grainy photograph looks as if it is made up of lots of spots, which make the lines or shapes in it difficult to see.”如:grainy black and white photos 有颗粒的黑白照片。
onward
表示“从…以后”,英文解释为“If something happens from a particular time onward or onwards, it begins to happen at that time and continues to happen afterward.”举个🌰:
From the turn of the century onward, she shared the life of the aborigines.
从世纪之交以后,她就过着和土著人一样的生活。
source
作动词,表示“寻找…的来源”,英文解释为“In business, if a person or firm sources a product or a raw material, they find someone who will supply it.”举个🌰:
Together they travel the world, sourcing clothes for the small, privately owned company.
他们一起环游世界,为那家小私营公司寻找服装货源。
be declassified
表示“解密”,英文解释为“If secret documents or records are declassified, it is officially stated that they are no longer secret. ”举个🌰:
These reports were only declassified last year.
这些报告去年才被解密。
alleged
表示“指称的”,英文解释为“An alleged fact has been stated but has not been proved to be true.”举个🌰:
They have begun a hunger strike in protest at the alleged beating.
他们已经开始了绝食以抗议所指称的打人事件。
副词:allegedly 依其申述;据说,据称,举个🌰:
His van allegedly struck the two as they were crossing a street.
据称,他的货车在这两个人过马路时撞上了他们。
authentic
表示“可靠的;真实的”,英文解释为“An authentic piece of information or account of something is reliable and accurate.”举个🌰:
I had obtained the authentic details about the birth of the organization.
我已经弄到了有关该组织成立的可靠的详细资料。
designate
1)表示“命名”,英文解释为“When you designate someone or something as a particular thing, you formally give them that description or name.”举个🌰:There are efforts under way to designate the bridge (as) a historic landmark.
人们在努力把这座桥定为历史地标。
2)表示“指派”,英文解释为“When you designate someone as something, you formally choose them to do that particular job.”举个🌰:
Designate someone as the spokesperson.
指派某人为发言人。
anomalous
表示“反常的”,英文解释为“Something that is anomalous is different from what is usual or expected.”举个🌰:
For years this anomalous behaviour has baffled scientists.
多年来,这种反常的行为使科学家们感到困惑。
Pentagon
表示“五角大楼(美国国防部的代称)”,英文解释为“The Pentagon is the main building of the U.S. Defense Department, in Washington DC. The U.S. Defense Department is often referred to as the Pentagon.”如:a news conference at the Pentagon 在五角大楼的一场记者招待会。
torrent
本义表示“急流”,引申为表示“(漫骂或问题的)迸发”,英文解释为“A torrent of abuse or questions is a lot of abuse or questions directed continuously at someone.”举个🌰:
He turned around and directed a torrent of abuse at me.
他转过身对我破口大骂了一通。
coverage
表示“报道”,英文解释为“The coverage of something in the news is the reporting of it.”举个🌰:
Now a special TV network gives live coverage of most races.
现在一个专门的电视网对大多数比赛进行现场报道。
stigma
表示“耻辱,羞辱,见不得人的感觉”,英文解释为“a strong feeling in society that being in a particular situation or having a particular illness is something to be ashamed of”举个🌰:
In the US, smoking carries a stigma.
在美国,吸烟是不光彩的。
ufology
- END -