泪目!今日中国,如您所愿!
前不久,在庆祝中华人民共和国成立70周年活动专题集体采访会上,发生了这样一幕:国防部新闻发言人吴谦大校在回答记者提问时,说着说着,本来严肃正经的语气,渐渐变得深情起来,似乎眼里还泛着泪光。
究竟是什么让一个铁骨铮铮的军人如此动情?
原来,当被问及如何评价此次空中梯队演练、是否还会组织类似彩排时,吴谦大校是这样回答的:“关于下一步的演练安排,我在这里先不作‘剧透’。你这个问题,让我想起了媒体曾经报道过的一个故事,也是关于阅兵和飞机的。70年前,在开国大典的阅兵式上,当时我们的飞机不够,只有17架。周总理说:飞机不够,我们就飞两遍。70年,弹指一挥间。新时代的中国,早已是山河无恙、国富兵强,我们的飞机再也不用飞第二遍了。此时此刻,我们足以告慰先烈:这盛世,如您所愿。”
难怪,这番话谁听了会不动容呢!
Sunday's hottest hashtag on Sina Weibo, China's equivalent to Twitter, referenced late Premier Zhou Enlai, the first Premier of the republic. At the founding ceremony of the nation 70 years ago, with only 17 planes that participating in the parade, Zhou ordered them to fly twice to finish the ceremony.
——CHINADAILY
70年前,刚成立的新中国,一穷二白,刚成立不久的空军,只能派出17架飞机参加开国大典阅兵。这17架飞机全部都是从敌人手里收缴而来的战利品,分别是:9架P-51型战斗机,2架蚊式战斗机,3架运输机,1架通讯联络机和2架教练机。为了以最隆重的仪式庆祝新中国的成立,周恩来总理安排了其中9架战斗机又飞了一遍。所以,当时在场的很多人都数过,一共有26架飞机飞过天安门广场。
为了让新中国历史上第一次空军检阅完美呈现,阅兵仪式组织方煞费苦心。因为机种不同,飞行速度差别很大,比如战斗机时速600公里,运输机只有200公里,为了保证不同机型连贯地通过天安门广场上空,组织方精心安排飞机从不同机场起飞,从不同方向飞到天安门广场上空。而速度的不同,也刚好被利用起来,快速飞过的9架领航战斗机,利用速度差产生的时间差,在飞过天安门后又折返到起点,在天安门上空追上飞行编队,再次飞过天安门广场。
According to historical records, four of the 17 planes participating in the ceremony were fully loaded with bullets, because there were fears that air forces of the Kuomintang, which was losing its power, could bomb Beijing in revenge.
——CHINADAILY
其中,还有一个不为人知的故事,参加阅兵的17架飞机中有4架飞机是挂弹飞行,这在各国的阅兵史上都是非常罕见的。而这都是为了防范国民党的空袭破坏,1949年9月,中国南方仍有不少地区尚未解放,国民党的空军经常袭扰北方解放区,并图谋破坏开国大典。在这种情况下,参与阅兵的飞机严阵以待,随时准备应对敌人的袭击。
而且,开国大典的时间其实是在1949年10月1日的下午3点开始,这也是为了确保庆典的顺利举行。因为当时的飞机夜视能力很差,一般只是上午出动,很少下午出动。如果国民党的飞机要长途奔袭轰炸北京,就要考虑飞行距离和返航时间等问题。因此,基于这样的情况,共和国的领袖们决定将庆典安排在下午举行。
The hashtag features the sentence, "Premier Zhou, we have enough planes now and they do not need to fly twice any more."
——CHINADAILY
每当天安门广场举行盛大的庆祝活动时,每当祖国空军英姿刷屏社交媒体时,我们都会情不自禁地想起周总理说的这句话:飞机不够,我们就飞两遍。
现在再也不需要飞两遍了,要多少有多少。这盛世,如您所愿吧,山河犹在,国泰民安。当年送您的十里长安街,如今已是十里繁荣。
这次庆祝中华人民共和国成立70周年的大阅兵,将有59个方(梯)队和联合军乐团,总规模约1.5万人,各型飞机160余架、装备580台套,是有史以来规模最大的一次。
Now 70 years later China, as the second largest economy of the world, can finally equip young soldiers to defend its people so they do not need to fight tanks with rifles.
China can finally proudly defend its people's lives and security.
Of course, that achievement would not be possible without the struggles of New China's founding fathers 70 years ago. Had they not achieved national independence and unity, China might still be a big, weak agricultural country today, not a major global player.
——CHINADAILY
是的,70年弹指一挥间,今日的中国早已不是70年前的中国,今日的中国即将全面步入小康时代,今日的中国正以昂扬的姿态向着中华民族伟大复兴的梦想进发。
The best way to honor their efforts is to continue building the nation and realizing the great national rejuvenation, so that the days of weakness will never return.
——CHINADAILY
告慰先烈
吾辈当谨记历史,自强不息
持书仗剑耀中华
离庆祝中华人民共和国成立70周年系列活动还有不到15个小时,相信大家早已迫不及待为祖国母亲庆生。
那在这里祝福祖国母亲生日快乐的同时,
也祝大家国庆节快乐。
明天,就让我们相约在电视机前,共同见证长安街的繁华。
- END -
LearnAndRecord
2015年2月8日
2019年9月30日
第1696天
每天持续行动学外语