查看原文
其他

致敬英雄,缅怀同胞。

LearnAndRecord 2022-07-26


Coronavirus: China mourns Covid-19 victims with three-minute silence


BBC


China has mourned the victims of the coronavirus outbreak by observing a three-minute silence, bringing the nation to a halt.


A day of remembrance was declared in China on Saturday to honour the more than 3,300 people who died of Covid-19.


At 10:00 local time (03:00 GMT), people stood still nationwide for three minutes in tribute to the dead.


Cars, trains and ships then sounded their horns, air raid sirens rang as flags were flown at half-mast.


Since then, the virus has swept the globe, infecting more than one million people and killing nearly 60,000 in 181 countries.


China's government said the event was a chance to pay respects to "martyrs", a reference to the 14 medical workers who died battling the virus.


"I feel a lot of sorrow about our colleagues and patients who died," a Chinese nurse who treated coronavirus patients told AFP news agency. "I hope they can rest well in heaven."


In the past few weeks, China has started to ease travel and social-distancing restrictions, believing it has brought the health emergency under control.


Last weekend, Wuhan partially re-opened after more than two months of isolation.


On Saturday, China reported 19 new confirmed cases of coronavirus, down from 31 a day earlier. China's health commission said 18 of those cases involved travellers arriving from abroad.


As the coronavirus crisis in China abates, the rest of the world remains firmly in the grip of the disease.


In the US, now the global epicentre of the outbreak, the number of deaths from the disease jumped to 7,152 on Friday, according to data collated by Johns Hopkins University.


The deaths increased by 1,480 in 24 hours, the highest daily death toll since the pandemic began, AFP news agency reported, citing Johns Hopkins University's case tracker.


- ◆ -



mourn


表示“(因失去…而)哀悼,忧伤”,英文解释为“to feel and show sadness because sb has died; to feel sad because sth no longer exists or is no longer the same”举个🌰:

They mourn the passing of a simpler way of life.

他们对逝去的较为淳朴的生活感到惋惜。


近义词:

grieve for表示(尤指因某人的去世而)悲伤,悲痛,伤心”,英文解释为“to feel very sad, especially because sb has died”举个🌰:

They are still grieving for their dead child.

他们还在为死去的孩子伤心。



鸣笛


sound作动词,表示“(使)发出声音,响”,英文解释为“to produce a sound; to make sth such as a musical instrument produce a sound”举个🌰:

Passing motorists sounded their horns in support.

开车路过的人按响喇叭表示支持。


air-raid siren 防空警报

Flags were flown at half-mast. 降半旗



martyr


martyr /ˈmɑːtə/ 表示“殉教者;烈士”,英文解释为“A martyr is someone who is killed or made to suffer greatly because of their religious or political beliefs, and is admired and respected by people who share those beliefs.”


confirmed cases 确诊病例



abate


表示“(使)减弱,减退,减轻,减少”,英文解释为“to become less strong; to make sth less strong”举个🌰:

The storm showed no signs of abating.

暴风雨没有减弱的迹象。


- END -



LearnAndRecord

2015年2月8日

2020年4月4日

第1883天

每天持续行动学外语


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存