新款iPhone SE文案译文,你觉得哪个好?
北京时间4月15日晚间,苹果发布新的iPhone SE,有红、白、黑三种颜色,售价3299元起。随后,苹果官网下架iPhone 8系列手机。
英文文案:Lots to love, Less to spend.
大陆地区:称心称手,超值入手
港澳地区:精彩多多,付出不多
台湾地区:精彩不少,付出不多
你会怎么翻译呢?
无注释原文:
Apple unveils new budget iPhone
CNN
After years of releasing smartphones with four-figure price tags, Apple is reintroducing a lower-cost, stripped down iPhone model in an apparent effort to broaden its customer base.
During a virtual presentation with reporters on Wednesday morning, a new normal for tech launches during the global pandemic, the company announced a new version of the iPhone SE, which launched in 2016. The second-generation SE model starts at just $399, far less than the entry-level iPhone 11, which costs $699, and the iPhone 11 Pro Max, which starts at $1099.
At 4.7 inches, the new SE is smaller than the latest lineup of iPhones -- the iPhone 11 is 6.1 inches -- but comes with the same fast processor that's in the11 Pro. It also offers a Retina HD display, 4K video and a home button that enables TouchID.
The smaller size, display choice and Touch ID feature may help keep the cost down but could turn off customers who are accustomed to the current lineup of bigger iPhones with higher pixel density and an option to unlock via facial recognition.
But the new SE does pack a wide camera with image stabilization and faster autofocus in low light, along with features such as portrait mode, depth of field control and lighting adjustment tools. In a tweet, CEO Tim Cook called it the "best single-camera system ever in an iPhone." It has the same battery life as the iPhone 8.
The iPhone SE, which comes in white, black and red, is available for pre-order starting Friday and ships to customers on April 24.
The lower price point could allow Apple to attract more customers in both the US and internationally and better compete with Android-based manufacturers like Google and Samsung, which already offer cheaper iPhone alternatives.
The original iPhone SE also sold for $399 when it was introduced four years ago. The device packed the internals of the 4.7-inch iPhone 6 and the 5.5-inch iPhone 6S Plus into the 4-inch body of the iPhone 5, serving as an alternative for people who didn't want a bigger device or the price tag that comes with it. The iPhone SE accounted for less than 10% of total iPhone volumes in 2016, according to IDC Research.
The launch of another budget-friendly iPhone has been rumored for years, but the actual launch could be well timed given the current economic climate, with sweeping layoffs and the fears of a potential global recession. But launching the budget phone during the pandemic poses challenges, too.
The pandemic will likely have a significant impact on Apple's product plans for the year. In the fall, the company is widely rumored to launch four iPhone 12 models, a new HomePod and over-the-ear headphones. Some analysts suspect it could delay the launch of the much-anticipated 5G iPhone until consumer appetite returns.
- ◆ -
含注释全文:
Apple unveils new budget iPhone
CNN
After years of releasing smartphones with four-figure price tags, Apple is reintroducing a lower-cost, stripped down iPhone model in an apparent effort to broaden its customer base.
stripped down
表示“朴素的;精简的”,英文解释为“Something that is stripped down has been reduced to its simplest form.”举个🌰:
I think the stripped-down version of your proposal has more chance of being accepted.
我认为你的最精简版提案有更多的机会获得认可。
During a virtual presentation with reporters on Wednesday morning, a new normal for tech launches during the global pandemic, the company announced a new version of the iPhone SE, which launched in 2016. The second-generation SE model starts at just $399, far less than the entry-level iPhone 11, which costs $699, and the iPhone 11 Pro Max, which starts at $1099.
launch
1)作动词,表示“推出(新产品)”,英文解释为“If a company launches a new product, it makes it available to the public.”如:launch a low-cost "network computer."推出一种低价“网络电脑”。
2)作名词,表示“推出”,举个🌰:
The company's spending has also risen following the launch of a new magazine.
公司的花费也随着一份新杂志的推出而增加。
At 4.7 inches, the new SE is smaller than the latest lineup of iPhones -- the iPhone 11 is 6.1 inches -- but comes with the same fast processor that's in the11 Pro. It also offers a Retina HD display, 4K video and a home button that enables TouchID.
lineup
表示“阵容;阵列”,可以理解为产品线,英文解释为“A lineup is a group of people or a series of things that have been gathered together to be part of a particular event.”举个🌰:
One player sure to be in the lineup is star midfielder Tom.
肯定列入该阵容的一名球员是中场球星汤姆。
The smaller size, display choice and Touch ID feature may help keep the cost down but could turn off customers who are accustomed to the current lineup of bigger iPhones with higher pixel density and an option to unlock via facial recognition.
turn off
表示“对…失去兴趣”,英文解释为“If something turns you off a particular subject or activity, it makes you have no interest in it.”举个🌰:
Greed on the part of owners and athletes turns fans off completely.
球队老板和运动员的贪婪使球迷们对其完全失去了兴趣。
accustomed
1)表示“习惯的”,英文解释为“If you are accustomed to something, you know it so well or have experienced it so often that it seems natural, unsurprising, or easy to deal with.”举个🌰:
I was accustomed to being the only child at a table full of adults.
我习惯了作为惟一的孩子坐在满是成年人的桌旁。
2)表示“适应的”,英文解释为“When your eyes become accustomed to darkness or bright light, they adjust so that you start to be able to see things, after not being able to see properly at first. ”举个🌰:
My eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room.
我的双眼逐渐适应了这种昏暗,能够看到那个房间的一侧有一扇门。
pixel
表示“像素”,英文解释为“A pixel is the smallest area on a computer screen that can be given a separate colour by the computer.”如:a display screen that measures one million pixels 一个达到1百万像素的显示屏。
But the new SE does pack a wide camera with image stabilization and faster autofocus in low light, along with features such as portrait mode, depth of field control and lighting adjustment tools. In a tweet, CEO Tim Cook called it the "best single-camera system ever in an iPhone." It has the same battery life as the iPhone 8.
portrait mode 人像模式
autofocus
1)可数名词,表示“(照相机的)自动聚焦装置”,英文解释为“part of a camera which automatically adjusts itself, so that the picture will be clear.”
2)不可数名词,表示“(照相机的)自动聚焦”,英文解释“the ability of a camera to do this.”
depth of field
景深(DOF),是指在摄影机镜头或其他成像器前沿能够取得清晰图像的成像所测定的被摄物体前后距离范围。光圈、镜头、及焦平面到拍摄物的距离是影响景深的重要因素。
在聚焦完成后,焦点前后的范围内所呈现的清晰图像的距离,这一前一后的范围,便叫做景深。
在镜头前方(焦点的前、后)有一段一定长度的空间,当被摄物体位于这段空间内时,其在底片上的成像恰位于同一个弥散圆之间。被摄体所在的这段空间的长度,就叫景深。换言之,在这段空间内的被摄体,其呈现在底片面的影象模糊度,都在容许弥散圆的限定范围内,这段空间的长度就是景深。(百度百科)
The iPhone SE, which comes in white, black and red, is available for pre-order starting Friday and ships to customers on April 24.
ship
表示“运送”,英文解释为“If people, supplies, or goods are shipped somewhere, they are sent there on a ship or by some other means of transportation.”举个🌰:
We'll ship your order to the address we print on your cheques.
我们将把你预订的货物送到我们印在你单据上的地址。
The lower price point could allow Apple to attract more customers in both the US and internationally and better compete with Android-based manufacturers like Google and Samsung, which already offer cheaper iPhone alternatives.
alternative
1)作名词,表示“可供选择的事物;替代品”,英文解释为“a thing that you can choose to do or have out of two or more possibilities”举个🌰:
New ways to treat arthritis may provide an alternative to painkillers.
治疗关节炎的新方法可能会提供一种止痛药的替代品。
2)作形容词,表示“另外的;另类的;非传统的”,英文解释为“An alternative plan or offer is different from the one that you already have, and can be done or used instead.”如:alternative energy 替代能源,alternative comedy/lifestyles/values 非传统喜剧/生活方式/价值观(非同寻常的),举个🌰:
There were alternative methods of travel available.
有另外的旅行方式可采用。
The original iPhone SE also sold for $399 when it was introduced four years ago. The device packed the internals of the 4.7-inch iPhone 6 and the 5.5-inch iPhone 6S Plus into the 4-inch body of the iPhone 5, serving as an alternative for people who didn't want a bigger device or the price tag that comes with it. The iPhone SE accounted for less than 10% of total iPhone volumes in 2016, according to IDC Research.
volume
表示“量”,英文解释为“The volume of something is the amount of it that there is.”举个🌰:
They will be discussing how the volume of sales might be reduced.
他们将讨论如何才能减少销售量。
The launch of another budget-friendly iPhone has been rumored for years, but the actual launch could be well timed given the current economic climate, with sweeping layoffs and the fears of a potential global recession. But launching the budget phone during the pandemic poses challenges, too.
rumor
表示“谣传;传说”,英文解释为“to be reported as a rumour and possibly not true”举个🌰:
It's widely rumoured that she's getting promoted.
到处都在传要提拔她了。
well timed
表示“适时的;不早不晚的”,英文解释为“done or happening at the right time or at an appropriate time”举个🌰:
Your remarks were certainly well timed.
你的话说得确实正是时候。
given
表示“考虑到”,英文解释为“If you say given something, you mean taking that thing into account.”举个🌰:
Given the uncertainty over her future I was left with little other choice.
考虑到她前途未卜,我几乎没有选择余地。
sweeping
1)表示“影响广泛的;大范围的;根本性的”,英文解释为“having an important effect on a large part of sth”举个🌰:
They were given sweeping powers to search homes.
他们被授予入户搜查的极大权力。
2)表示“(过分)笼统的;一概而论的”,英文解释为“(disapproving) too general and failing to think about or understand particular examples”,如:a sweeping generalization/statement 笼统的概括;一概而论的说法。
3)表示“弧线的;弯曲的”,英文解释为“forming a curved shape”,如:a sweeping gesture (= with your hand or arm) 挥动的动作。
补充:
a sweeping victory,表示“(在投票等中的)大胜,全胜”,英文解释为“a victory by a large number of votes, etc.”
layoff
表示“解雇;解聘,下岗”,英文解释为“When there are layoffs in a company, people become unemployed because there is no more work for them in the company.”举个🌰:
It will close more than 15 stores nationwide resulting in the layoffs of an estimated 100 employees.
在全国范围内将关闭十五多家商店,造成约一百人失业。
budget
表示“价格低廉的”,英文解释为“Budget is used in advertising to suggest that something is being sold cheaply.”举个🌰:
Cheap flights are available from budget travel agents from ¥100.
起价100元的廉价机票可从一些经济旅行社那里买到。
The pandemic will likely have a significant impact on Apple's product plans for the year. In the fall, the company is widely rumored to launch four iPhone 12 models, a new HomePod and over-the-ear headphones. Some analysts suspect it could delay the launch of the much-anticipated 5G iPhone until consumer appetite returns.
over-the-ear headphones 头戴式/耳罩式耳机
anticipated
表示“受期盼的”,英文解释为“If an event, especially a cultural event, is eagerly anticipated, people expect that it will be very good, exciting, or interesting.”如:the most eagerly anticipated rock event of the year. 本年度最受热切期盼的摇滚比赛。
appetite
表示“强烈欲望”,英文解释为“a strong desire for sth”举个🌰:
The public have an insatiable appetite for scandal.
公众对丑事总是喜闻乐道。
- END -
LearnAndRecord
2015年2月8日
2020年4月16日
第1895天
每天持续行动学外语