查看原文
其他

听说2020夏天是这样的

LearnAndRecord 2022-07-26

今天,我们一起来聊一聊疫情发生以来的那些「梗」,为什么会火。


Why Are We So Obsessed With Memes?

无注释原文:


Unless you have been living under a rock for the last 60 days, by now you have heard all about the Coronavirus or COVID-19.


The hysteria surrounding the Coronavirus is somewhat overwhelming simply because many of us seriously don’t know what to do, when to do it, how we can possibly help…. and why everyone is buying 16 years of toilet paper!?


It’s important to keep in mind that during times like this humor, laughing, smiling and not panicking can keep your mindset positive, thus boosting your immune system by laughing at countless memes like this one:



Coronavirus memes let us see internet humor evolving overnight


VOX


The times we’re in have inadvertently offered an example of why we say memes “go viral” on the internet: Like a virus, a meme spreads by copying itself. And during that process, it ends up morphing into a different variant that helps the meme spread even further.


As the past week has delivered an escalation in novel coronavirus cases throughout the US, we’ve watched coronavirus memes evolve from largely educational and encouraging PSAs into full-fledged, modern-day internet humor. Many memes have been inspired by movements around the country to self-quarantine or shelter in place, while others continue to remind us to wash our hands and avoid touching our face — but with considerably less sobriety than the previous wave of informational memes. There are also lots of offline pranks, absurdist millennial humor, and apocalyptic social parody.


The memes have evolved along with our experience of the pandemic. Its broader social effects have included sweeping institutional shutdowns across cities and states, and growing concern over supply shortages due to citizens in some locations reportedly stockpiling toilet paper and other items in case of quarantine. So as we’ve adjusted to this strange new reality, in which many of us might not be allowed to leave our homes for weeks, we’ve channeled our anxieties over Covid-19 into classic internet humor.


But there’s also an element of crucial real-life camaraderie in many of the memes, along with a more visible sense of anxiety that the previous round of coronavirus memes lacked. One thing remains the same, however: Viral (no pun-intended) comedy is bringing people together offline to dance, sing, and goof off — all to keep hopes and spirits high.


- ◆ -


含注释全文:


Unless you have been living under a rock for the last 60 days, by now you have heard all about the Coronavirus or COVID-19.


The hysteria surrounding the Coronavirus is somewhat overwhelming simply because many of us seriously don’t know what to do, when to do it, how we can possibly help…. and why everyone is buying 16 years of toilet paper!?



live under a rock


可以理解为“与世隔绝,消息闭塞,不了解时事热点”,英文解释为“lack basic knowledge of current events or popular culture;to be unaware of things that most people know about”。


补充有个表达叫:climb/jump/get on the bandwagon 赶时髦;追随潮流,顺应潮流;跟风;随大溜,英文解释为:to join others in doing sth that is becoming fashionable because you hope to become popular or successful yourself,举个🌰:

The success of the product led many firms to try to jump on the bandwagon.

这种产品的成功导致许多企业跟风。


其中bandwagon /ˈbændwæɡən/ 是「风靡的活动;时尚」的意思(an activity that more and more people are becoming involved in)。


比如华尔街日报(WSJ)4月初就有一篇文章标题为:As Funds Jump on the ‘Sustainable’ Bandwagon.




hysteria /hɪˈstɪərɪə/


表示“歇斯底里;情绪狂暴不可抑止;大肆鼓吹;狂热夸张;大惊小怪”,英文解释为“a state of extreme excitement, fear or anger in which a person, or a group of people, loses control of their emotions and starts to cry, laugh, etc. ”,如:mass hysteria 人群的狂热情绪,个🌰:

There was mass hysteria when the band came on stage.

乐队登台时观众一片疯狂。



overwhelming


表示“巨大的;压倒性的;无法抗拒的;强悍而令人难以应对的”,英文解释为“very great or very strong; so powerful that you cannot resist it or decide how to react举个🌰:

The task won't feel so overwhelming if you break it down into small, easy-to-accomplish steps.

如果你把这个任务分解成一个个容易完成的小步骤,就不会觉得那么难以应对。


immune system免疫系统



It’s important to keep in mind that during times like this humor, laughing, smiling and not panicking can keep your mindset positive, thus boosting your immune system by laughing at countless memes like this one:



meme


meme (/ˈmiːm/ )是指在同一个文化氛围中,人与人之间传播的思想、行为或者风格,音译为媒母、米姆、谜米、弥母,又名模因、拟子等。


其实「meme」指的就是在网上迅速传播,流行起来的一些概念(或图像、视频等)等东西,可以直接解释成我们常说「梗」或者说「段子」,词典中定义为:an idea, image, video, etc. that is spread very quickly on the internet;举个🌰:

Take a look at the top ten internet memes for this past year.

看一下去年互联网上的十大梗。



Coronavirus memes let us see internet humor evolving overnight


VOX


The times we’re in have inadvertently offered an example of why we say memes “go viral” on the internet: Like a virus, a meme spreads by copying itself. And during that process, it ends up morphing into a different variant that helps the meme spread even further.



go viral


go viral字面意思就是“像病毒一样传播、扩散”,引申为表示“走红,十分流行,疯狂传播”,比如朋友圈xxx刷屏了,也可以说go viral,英文解释为“to become very popular very quickly”。


出镜率超级高的一个表达,不信你可以试试下面的公众号搜索功能:



morph /mɔːf/


1)表示“(尤指很大的、质的)改变;变化”,英文解释为“If one thing morphs into another thing, especially something very different, the first thing changes into the second.”举个🌰:

Mild-mannered KangKang morphs into a confident, grinning hero.

温良恭谨的康康变了,变成了一位充满信心、笑口常开的豪杰人物。


2)表示“(使)图像变形;将(图像)进行合成处理”,英文解释为“to gradually change one image into another, or combine them, using a computer program”


比如疫情期间,不少客运航空变成货运:Passenger airlines morph into cargo carriers.



As the past week has delivered an escalation in novel coronavirus cases throughout the US, we’ve watched coronavirus memes evolve from largely educational and encouraging PSAs into full-fledged, modern-day internet humor. Many memes have been inspired by movements around the country to self-quarantine or shelter in place, while others continue to remind us to wash our hands and avoid touching our face — but with considerably less sobriety than the previous wave of informational memes. There are also lots of offline pranks, absurdist millennial humor, and apocalyptic social parody.



full-fledged


full-fledged = fully fledged,表示“成熟的;完全合格的;全面发展的;经过全面训练的”,英文解释为“completely developed; with all the qualifications necessary for sth”举个🌰:

She was now a fully fledged member of the teaching profession.

她现在是完全合格的教师。



sobriety


1)表示“未醉,清醒”,英文解释为“the state of being sober”举个🌰:

The police said his car had been weaving all over the road, so they pulled him over and gave him a sobriety test.

警察说他的车在路上一直开得摇摇晃晃的,因此让他停了下来,给他做了个酒精测试。


2)表示“持重;冷静”,英文解释为“the fact of being sensible and serious”。



prank


表示“胡闹,玩笑,恶作剧”,英文解释为“a trick that is intended to be funny but not to cause harm or damage”举个🌰:

When I was at school we were always playing pranks on our teachers.

我读书时我们总是搞恶作剧捉弄老师。


此外,恶作剧,开玩笑也可以说play jokes on someone.



apocalyptic


apocalyptic /əˌpɒkəˈlɪptɪk/ 表示“预示大灾难的,预言世界末日的”,英文解释为“showing or describing the total destruction and end of the world, or extremely bad future events”,如:apocalyptic visions of a nuclear confrontation 对核对抗灾难性后果的描述。


self-quarantine 自我隔离



The memes have evolved along with our experience of the pandemic. Its broader social effects have included sweeping institutional shutdowns across cities and states, and growing concern over supply shortages due to citizens in some locations reportedly stockpiling toilet paper and other items in case of quarantine. So as we’ve adjusted to this strange new reality, in which many of us might not be allowed to leave our homes for weeks, we’ve channeled our anxieties over Covid-19 into classic internet humor.



stockpile


表示“(大量)储备,贮存;囤积”,英文解释为“to store a large supply of something for future use举个🌰:

People are stockpiling food for the coming winter.

人们正在为即将到来的冬天大量储备食物。


supply shortage 供给短缺


But there’s also an element of crucial real-life camaraderie in many of the memes, along with a more visible sense of anxiety that the previous round of coronavirus memes lacked. One thing remains the same, however: Viral (no pun-intended) comedy is bringing people together offline to dance, sing, and goof off — all to keep hopes and spirits high.



camaraderie


camaraderie /ˌkæməˈrɑːdərɪ/ 表示“友情”,英文解释为“a feeling of friendliness towards people that you work or share an experience with”举个🌰:

When you've been climbing alone for hours, there's a tremendous sense of camaraderie when you meet another climber.

独自攀登数小时后遇到另一个攀登者,这时你会产生强烈的志同道合感。


pun-intended 双关语,一语双关,前面提到了go viral,viral意思是「病毒的;病毒性的;病毒引起的」(like or caused by a virus)


Purell和Lysol为洗手液/消毒水品牌


英文节选自:

[1]http://moneylifewax.com/40-coronavirus-memes/

[2]http://www.vox.com/2020/3/23/21185078/coronavirus-memes-handwashing-tiktok-balcony-music


- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2020年4月19日

第1898天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存