查看原文
其他

奥斯卡评委夸易烊千玺

LearnAndRecord 2022-07-26

近日,三座奥斯卡最佳视觉效果奖得主、奥斯卡动画片评委约翰·帕特里克·休斯(John Patrick Hughes)在接受采访时,评价易烊千玺表演:“少年的你是一部非常优秀的电影,他的演技令人惊叹”。



无注释原文:


Can Jackson Yee crack Hollywood? After Better Days’ Oscar nomination, what’s next for the Chinese pop idol and TFBoys member?


SCMP


After sweeping the board with eight prizes at the 39th Hong Kong Film Awards, it might come as no surprise that Better Days was chosen as Hong Kong’s official entry into the Oscars this year. However, far more surprising was the news that, among the 97 films submitted to contest the Best International Feature Film Academy Award, Derek Chang’s romantic crime drama was plucked for a place on the final five-film shortlist.


Such international critical success marks a historic moment: this is the first time a Hong Kong-born director has received such an honour.


Better Days sees Chinese star Zhou Dongyu portraying the fragile yet hardworking student Chen Nian, while Jackson Yee, of Chinese pop group TFBoys, brings gangster Xiao Bei to life.


Both turned heads, but it was 20-year-old Yee’s charisma and gritty character portrayal that seemed to impress audiences most. According to Jing Daily, critics on review site Douban commented on how the movie had transformed him from a pop idol to a mature actor.


As we wait for the winning film to be crowned at the official Oscars awards ceremony, on April 25 in US time, we take a look back at Yee’s upwards trajectory and ask: if the film nabs the Academy Award, could it be his stepping stone to Hollywood?


Yee debuted as a child actor and began by appearing in variety programmes. In 2012, he took part in the Hunan television show, Up Young. He was soon eliminated, but this was a blessing in disguise: he caught the attention of TF Entertainment, which would soon propel him to fame with a new boy band the star agency was working on.


When Yee debuted with TFBoys in 2013, he was barely a teenager. According to China’s Global Times, it only took TFBoys two years to become mainstream A-list pop stars.


TFBoys went on to release five albums and are now worth some US$4 billion, but Yee is the undisputed star. He’s described as China’s most valuable pop idol with more than 86 million followers on social media site Weibo.


In 2019, Yee ranked No 8 on the “Forbes China Celebrity 100”. A year later he secured the top spot – and was the youngest celebrity to do so. His inclusion would translate to luxury endorsements: Bottega Veneta named him as spokesperson for Asia-Pacific, and he became brand ambassador for Rimowa in China. Recently, Armani Beauty appointed him as global ambassador for make-up and skincare.


Before landing the lead role in Better Days, Yee had already clocked credible acting credits, starring in a number of Chinese TV series. According to media reports, he did not initially pass the audition for Better Days; however, he pushed for a second audition to secure the part he knew he deserved to play.


Yee knows the responsibility that comes with fame, and how to use his influence for good. In 2017, he was one of the four youth leaders from China who called out Aids discrimination. The same year, he was made tobacco control envoy for the World Health Organization, mobilised to influence young people on the harmful effects of smoking. He also took part in the United Nation’s annual ECOSOC Youth Forum in recognition of how youth can make a difference to the world today.


- ◆ -


注:中文文本为机器翻译仅供参考,并非一一对应

含注释全文:


Can Jackson Yee crack Hollywood? After Better Days’ Oscar nomination, what’s next for the Chinese pop idol and TFBoys member?


SCMP


After sweeping the board with eight prizes at the 39th Hong Kong Film Awards, it might come as no surprise that Better Days was chosen as Hong Kong's official entry into the Oscars this year. However, far more surprising was the news that, among the 97 films submitted to contest the Best International Feature Film Academy Award, Derek Chang's romantic crime drama was plucked for a place on the final five-film shortlist.


在第39届香港电影金像奖上横扫八项大奖后,《少年的你》(Better Days)被选为香港今年参加奥斯卡的正式作品,这可能并不令人惊讶。然而,更令人惊讶的是,在97部参加奥斯卡最佳国际电影奖角逐的影片中,曾国祥的浪漫犯罪剧被选入最终的五部提名影片。



sweep


表示“风行,风靡,迅速蔓延,迅速传播”,英文解释为“to quickly spread through and influence an area”举个🌰:

A flu epidemic is sweeping through Moscow.

一场流感正在莫斯科迅速传播。


📺电视剧《王冠》(The Crown)中的台词提到:Independence is sweeping across the continent. ~席卷这片大陆。



📺动画片《辛普森一家》(The Simpsons)中的台词提到:A plague is sweeping through Springfield. 一场瘟疫正席卷斯普林菲尔德。




contest


1)作动词,表示“参加(竞选或比赛)”,英文解释为“If someone contests an election or competition, they take part in it and try to win it.”举个🌰:

He quickly won his party's nomination to contest the elections.

他迅速赢得了其党派的提名来参加竞选。


2)作动词还可以表示“对…提出抗辩”,英文解释为“If you contest a statement or decision, you object to it formally because you think it is wrong or unreasonable.”举个🌰:

Your former employer has to reply within 14 days in order to contest the case.

你的前雇主得在14天内做出答复以对本案提出抗辩。



pluck


表示“挖掘;使一跃成名”,英文解释为“If someone unknown is given an important job or role and quickly becomes famous because of it, you can say that they have been plucked from obscurity or plucked from an unimportant position.”举个🌰:

She was plucked from the corps de ballet to take on Juliet.

她从芭蕾舞团的伴舞队中被挖掘出来,担任朱丽叶这一角色。



shortlist


表示“最终候选名单,决选名单;入围名单”,英文解释为“a list of people who have been judged the most suitable for a job or prize, made from a longer list of people originally considered, and from which one person will be chosen”举个🌰:

We've drawn up (= decided) a shortlist for the job.

我们已经确定了该职位的最终候选名单。


📍美式:short list是分开的。有shortlist就有longlist,意思就是“初选名单”(A long-list for something such as a job or a prize is a large group that has been chosen from all the people who applied for the job, or all the people or things that are competing for the prize. The successful ones from this group are chosen to go on the shortlist.


同时,两个词都可以作为动词,比如shortlist作动词,表示“把…列入入围名单”举个🌰:

Candidates who are shortlisted for interview will be contacted by the end of the week.

入围参加面试的求职者将在周末以前得到通知。



Such international critical success marks a historic moment: this is the first time a Hong Kong-born director has received such an honour.


这种国际性的成功标志着一个历史性时刻:这是第一次有香港出生的导演获得这样的荣誉。


Better Days sees Chinese star Zhou Dongyu portraying the fragile yet hardworking student Chen Nian, while Jackson Yee, of Chinese pop group TFBoys, brings gangster Xiao Bei to life.


在《少年的你》中,中国明星周冬雨扮演学生陈念,而中国流行音乐组合TFBoys的易烊千玺(Jackson Yee)则饰演混混小北。



portray


1)portray表示“描绘,描述,描写”,英文解释为“to represent or describe someone or something in a painting, film, book, or other artistic work举个🌰:

The painting portrays a beautiful young woman in a blue dress.

这幅画描绘的是一位身穿蓝色连衣裙的美丽少女。


2)表示“扮演(某角色)”,英文解释为“to act a particular role in a film/movie or play”,举个🌰:

Her father will be portrayed by Sean.

肖恩将饰演她的父亲。



fragile


1)表示“易损坏的;易碎的;脆弱的”,英文解释为“easily damaged, broken, or harmed”;


2)表示“纤巧的;精细的;纤巧美丽的;虚弱的”,英文解释为“delicate and often beautiful;not strong and likely to become ill/sick”举个🌰:

I felt rather fragile (= weak) for a few days after the operation.

手术后几天内我感觉自己非常虚弱。



Both turned heads, but it was 20-year-old Yee's charisma and gritty character portrayal that seemed to impress audiences most. According to Jing Daily, critics on review site Douban commented on how the movie had transformed him from a pop idol to a mature actor.


两人都让人眼前一亮,但最让观众印象深刻的似乎是20岁的易烊千玺的魅力和活生生的角色形象。据精日传媒(Jing Daily)报道,豆瓣网里有评论,这部电影使他从一个偶像明星转变为一个成熟的演员。



charisma


charisma /kəˈrɪzmə/表示“个人魅力,感召力”,英文解释为“a natural ability to attract and interest other people and make them admire you”举个🌰:

He lacks charisma.

他缺乏个人魅力。



gritty


1)表示“有勇气的;坚定的;坚毅的”,英文解释为“showing the courage and determination to continue doing sth difficult or unpleasant”如:gritty determination 坚定的决心。


2)表示“(对消极事物的描述)逼真的,真实的,活生生的”,英文解释为“showing sth unpleasant as it really is”如:gritty realism 活生生的现实。



As we wait for the winning film to be crowned at the official Oscars awards ceremony, on April 25 in US time, we take a look back at Yee's upwards trajectory and ask: if the film nabs the Academy Award, could it be his stepping stone to Hollywood?


在我们等待美国时间4月25日奥斯卡官方颁奖典礼上的获奖影片时,我们回顾了易烊千玺的成长轨迹,并问道:如果这部电影获得了奥斯卡奖,会不会成为他通往好莱坞的垫脚石?



nab


表示“抢先获得;获得;拿取”,英文解释为“to get something or someone quickly, especially before anyone else can get them”,举个🌰:

See if you can nab a seat.

看看你能否抢到一个



stepping stone


表示“垫脚石;进身之阶;敲门砖”,英文解释为“You can describe a job or event as a stepping stone when it helps you to make progress, especially in your career.”



Yee debuted as a child actor and began by appearing in variety programmes. In 2012, he took part in the Hunan television show, Up Young. He was soon eliminated, but this was a blessing in disguise: he caught the attention of TF Entertainment, which would soon propel him to fame with a new boy band the star agency was working on.


易烊千玺以儿童演员身份出道,一开始是在综艺节目中亮相。2012年,他参加了湖南卫视的节目《向上吧!少年》(Up Young)。他很快就被淘汰了,但这是不幸中的万幸:他引起了TF娱乐公司的注意,这将很快推动他与该明星机构正在筹备的新男团一起成名。



a blessing in disguise


表示“祸中之福,因祸得福”,英文解释为“something that seems bad or unlucky at first, but results in something good happening later”举个🌰:

Losing that job was a blessing in disguise really.

失去那份工作真是因祸得福。



propel


表示“推动;驱动;推进”,英文解释为“To propel something in a particular direction means to cause it to move in that direction.”举个🌰:

The tiny rocket is attached to the spacecraft and is designed to propel it toward Mars.

微型火箭附在宇宙飞船上,用来推进飞船飞向火星。

The film propelled him to international stardom.

这部电影使他成为了国际巨星。



When Yee debuted with TFBoys in 2013, he was barely a teenager. According to China's Global Times, it only took TFBoys two years to become mainstream A-list pop stars.


2013年,当易烊千玺加入TFBoys组合并出道时,他还不到十岁。据中国《环球时报》(Global Times)报道,TFBoys只用了两年时间就成为主流一线流行明星。



debut


表示“(演员、运动员等的)首次登台,初次亮相;新事物的问世”,英文解释为“The debut of a performer or sports player is their first public performance, appearance, or recording.”举个🌰:

She made her debut in a 1937 production of "Hamlet."

她在1937年《哈姆雷特》的演出中首次登台。



A-list


A-list表示“知名的,成功的”(used for describing people who are the most famous),如:A-list celebrities 一线明星。B-list就表示“ 二流的”(used for describing people who are quite famous but not as famous as the A-list people),B-list actors 员。


🎬电影《自由作家》(Freedom Writers)中的台词提到:This was an A-list school before they came here. 他们来这之前这是个顶级学校。




TFBoys went on to release five albums and are now worth some US$4 billion, but Yee is the undisputed star. He's described as China's most valuable pop idol with more than 86 million followers on social media site Weibo.


TFBoys随后发行了五张专辑,现在价值约为40亿美元,但易烊千玺是无可争议的明星。他被称为中国最有价值的流行偶像,在社交媒体网站微博上拥有超过8600万的粉丝。



undisputed


表示“无可争辩的,毫无疑问的;公认的”,英文解释为“known to be definitely true;accepted by everyone”,如:an undisputed fact 无需正义的事实;the undisputed world heavyweight champion 公认的世界重量级拳击冠军。


In 2019, Yee ranked No 8 on the “Forbes China Celebrity 100”. A year later he secured the top spot – and was the youngest celebrity to do so. His inclusion would translate to luxury endorsements: Bottega Veneta named him as spokesperson for Asia-Pacific, and he became brand ambassador for Rimowa in China. Recently, Armani Beauty appointed him as global ambassador for make-up and skincare.


2019年,易烊千玺在“福布斯中国名人榜”中排名第8。一年后,他稳居榜首--而且是最年轻的名人。他的入选转化为对奢侈品的代言。葆蝶家(Bottega Veneta)任命他为亚太区代言人,他还成为Rimowa在中国的品牌大使。最近,阿玛尼美妆任命他为化妆和护肤品的全球大使。‍



secure


熟词僻义,作动词,表示“获得;设法得到;争取到”,英文解释为“to get something, sometimes with difficulty”举个🌰:

He was disappointed by his failure to secure the top job with the bank.

他因没能得到银行的高层工作而失望。



endorse/endorsement


endorsement 名词,endorse 动词,1)表示“(公开)赞同,支持,认可”,英文解释为“to say publicly that you support a person, statement or course of action”举个🌰:

I wholeheartedly endorse his remarks.

我真诚地赞同他的话。


2)表示“(在广告中)宣传,代言(某一产品)”,英文解释为“to say in an advertisement that you use and like a particular product so that other people will want to buy it”;


3)表示“(在支票背面)签名,背书”,英文解释为“to write your name on the back of a cheque so that it can be paid into a bank account”;


🎬电影《侏罗纪公园》(Jurassic Park)中的台词提到:After careful consideration, I've decided not to endorse your park. 仔细考虑以后 我决定不为你的公园背书



⚠️这里补充一下,看到上面的「背书」你可能疑惑了,除了在金融上的含义,现在往往被用于政治领域。



📍例如,新华网去年4月份一则新闻标题就为「奥巴马“背书”拜登」讲的就是奥巴马发声力挺拜登。




make-up


表示“化妆品”,英文解释为“coloured substances used on your face to improve or change your appearance”举个🌰:

I put on a little eye make-up.

我在眼部上了淡妆。



Before landing the lead role in Better Days, Yee had already clocked credible acting credits, starring in a number of Chinese TV series. According to media reports, he did not initially pass the audition for Better Days; however, he pushed for a second audition to secure the part he knew he deserved to play.


在成为《少年的你》的主角之前,易烊千玺就已经出演了一些中国电视剧,并获得了很高的表演荣誉。据媒体报道,他最初没有通过《少年的你》的试镜;然而,他主动进行了第二次试镜,以确保他知道自己应该扮演的角色。



land


熟词僻义,表示“成功得到,赢得,捞到(尤指许多人想得到的工作)”,英文解释为“to succeed in getting a job, etc., especially one that a lot of other people want”例如:

He's just landed a starring role in the next movie.

他刚得到一个机会,在下一部电影里担任主角。



audition


可以作名词,也可以动词,表示“试演;试唱;试音”,英文解释为“to take part in an audition”举个🌰:

She was auditioning for the role of Beth Ann.

她试演了贝丝·安的角色。

We auditioned more than 100 dancers before deciding on Beth Ann.

在决定录用贝丝·安之前我们面试了100多个舞蹈演员。



Yee knows the responsibility that comes with fame, and how to use his influence for good. In 2017, he was one of the four youth leaders from China who called out Aids discrimination. The same year, he was made tobacco control envoy for the World Health Organization, mobilised to influence young people on the harmful effects of smoking. He also took part in the United Nation's annual ECOSOC Youth Forum in recognition of how youth can make a difference to the world today.


易烊千玺知道成名后的责任,以及如何利用他的影响力做好事。2017年,他成为来自中国的四名青年领袖之一,谴责对艾滋病的歧视。同年,他被任命为世界卫生组织(World Health Organization)的控烟大使,被动员去影响年轻人了解吸烟的害处。他还参加了联合国(United Nation)经济及社会理事会(ECOSOC)的年度青年论坛,以表彰青年如何能够为当今世界带来改变。



envoy /ˈenvɔɪ/


表示“使者;代表”,英文解释为“An envoy is someone who is sent as a representative from one government or political group to another.”


谢谢你看到这里呀

公众号后台对话框里发送:666

参与抽奖(4月29日0点开)

公众号后台对话框里发送:沙发

沙发计划,抢沙发拿奖励

公众号后台对话框里发送:打卡

每天持续行动打卡计划


- 推荐阅读 -

《少年的你》你觉得怎么样?

易烊千玺弟弟易烊昱华

易烊千玺的英文演讲怎么样?

「才思汇」是什么?

我的2020年度报告

为了这个合集,准备了整整3个月。

2000天,我是怎么坚持下来的

写在六周年的话

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2021年4月22日

第2266天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存