查看原文
其他

《开端》你觉得怎么样?

LearnAndRecord 2022-07-26

近日,2022年的第一部爆款网剧《开端》(Reset)正在热播中,你看了吗?



无注释原文:


Chinese thriller featuring whodunit time-loop a hit overseas


SHINE


What would you do if you were trapped in a time-loop on a bus that is destined to either crash with a fuel tanker, or be blown apart by explosives carried by a passenger?


That's the plot of the 15-episode Chinese drama "Reset." College student Li Shiqing and game designer Xiao Heyun fall asleep on a bus and when they wake up, time's ticking on the last 20 minutes of their lives.


They have to use every resource to fight for their lives. The best case scenario is saving everyone onboard.


With each loop they uncover more details about the other eight passengers.


Soon the unfortunate duo discover one of the passengers is carrying homemade explosives. The suspect has plans to detonate it at a certain time and place.


Even though it has far-fetched setting, the show does not lack an organic development. It shows the detailed process of the leading actors in ruling out possible suspects.


Starting aired on Tencent Video on January 11, the show's 13 episodes have been watched more than 800 million times in China, ranking No. 1 on Alibaba's TV and movie real-time statistic platform piaofang.maoyan.com, with only two episodes left to be released on January 25.


It's also been well-received on YouTube, even it's only an upload by a fan with self-made subtitles. Its first episode alone has been watched more than 1 million times.


The sci-fi elements of "Reset" stand out in its plot-setting, with overseas fans asking for it to be aired on their major streaming platforms such as Netflix.


The Chinese TV series most watched overseas are not the ones adapted from classic literature such as "Journey to the West," but urban drama stories and online novels which are packed with light-hearted plots, thrills and fantasy elements.


- ◆ -


注:中文文本为机器翻译仅供参考,并非一一对应

含注释全文:


Chinese thriller featuring whodunit time-loop a hit overseas


SHINE


What would you do if you were trapped in a time-loop on a bus that is destined to either crash with a fuel tanker, or be blown apart by explosives carried by a passenger?


如果你被困在一辆巴士的时间循环中,而这辆巴士注定要与一辆油罐车相撞,或者被乘客携带的炸药炸毁,你会怎么做?



thriller


thriller /ˈθrɪlə/ 表示“(尤指关于罪案或间谍的)惊险小说(或戏剧、电影)”,英文解释为“a book, play or film/movie with an exciting story, especially one about crime or spying”。



whodunnit


whodunnit /huːˈdʌnɪt/ 表示“犯罪小说;侦探小说”,英文解释为“a story about a crime and the attempt to discover who committed it”举个🌰:

It's one of those whodunnits where you don't find out who the murderer is till the very end.

这是那种直到最后才能找出杀人凶手的侦探小说。



time loop


表示“时间循环”,英文解释为“in books and films, a situation in which a period of time is repeated, sometimes several times, so that the characters have to live through a series of events again”



destined


表示“命中注定的,命运决定的”,英文解释为“controlled by fate, and not by humans”举个🌰:

She is destined for an extremely successful career.

她的事业注定会非常成功。



That's the plot of the 15-episode Chinese drama "Reset." College student Li Shiqing and game designer Xiao Heyun fall asleep on a bus and when they wake up, time's ticking on the last 20 minutes of their lives.


这就是15集的中国电视剧《开端》的情节。大学生李诗情和游戏设计师肖鹤云在公交车上睡着了,当他们醒来时,他们的生命只剩下最后20分钟了。



episode


在电视/电影节目中,episode表示“一集,一节,片断”(one of the single parts into which a story is divided, especially when it is broadcast on the television or radio),也可以指“事件;(相关的)一连串事件;一段经历”,英文解释为“a single event or group of related events”举个🌰:

This latest episode in the fraud scandal has shocked a lot of people.

诈骗丑闻最新爆出的这一事件让很多人瞠目结舌。


补充:

📍第几集用的是Episode,第几季则为Season. 你下载美剧时可能就会看到S01E02,就是指的第1季第2集。


最后一集finale:the last part of a piece of music or of a show, event etc (演出的)终场,最后一幕;(音乐的)终曲;(事件等的)结尾。


🎬还有,看剧时新一集开头通常会有的一个说法:previously on ...,...的前情提要,前情回顾。


《致命女人》第二季来了



tick


表示“(钟表)发出嘀嗒声;滴答地走”,英文解释为“When a clock or watch ticks, it makes a sound every second.”举个🌰:

In the silence we could hear the clock ticking.

寂静中,我们能听到钟表滴答作响。



They have to use every resource to fight for their lives. The best case scenario is saving everyone onboard.


他们必须利用一切资源为自己的生命而战。最好的情况是,拯救车上的所有人。


With each loop they uncover more details about the other eight passengers.


每次时间循环,他们就会发现关于其他八名乘客的更多细节。



uncover


表示“揭露,发现(秘密或隐藏物);揭开(覆盖物)”,英文解释为“to discover something secret or hidden or remove something covering something else”举个🌰:

The investigation uncovered evidence of a large-scale illegal trade in wild birds.

调查发现了大规模非法交易野生鸟类的证据。


🎬电影《弯伦》(Machete)中的台词提到:We need to uncover and dismantle this network. 我们必须揭露并且除掉这个网络。



Soon the unfortunate duo discover one of the passengers is carrying homemade explosives. The suspect has plans to detonate it at a certain time and place.


很快,这对不幸的组合发现其中一名乘客携带了自制的炸药。嫌疑人有计划在某个时间和地点引爆它。



duo


1)表示“二重奏演奏者;二重唱演唱者;二人组合表演者”,英文解释为“A duo is two musicians, singers, or other performers who perform together as a pair.”如:a famous dancing and singing duo. 一个著名的歌舞表演二人组。


2)表示“(有共同点的)一对人”,英文解释为“You can refer to two people together as a duo, especially when they have something in common.”举个🌰:

The Giants are led by the scoring duo of Adam Courchaine and Gilbert Brule. 

巨人队由得分二人搭档亚当∙库彻恩和吉尓伯特∙布鲁尓领队。



detonate


表示“引爆,(使)爆炸”,英文解释为“to (cause something to) explode”举个🌰:

The device detonated unexpectedly.

装置发生了意外爆炸。



Even though it has far-fetched setting, the show does not lack an organic development. It shows the detailed process of the leading actors in ruling out possible suspects.


尽管设定牵强,但该剧并不乏有机发展。它展示了主演在排除可能嫌疑人时的详细过程。



far-fetched


表示“牵强的;难以置信的”,英文解释为“very unlikely to be true, and difficult to believe”如:a far-fetched idea/story 牵强的意见/难以置信的故事。



Starting aired on Tencent Video on January 11, the show's 13 episodes have been watched more than 800 million times in China, ranking No. 1 on Alibaba's TV and movie real-time statistic platform piaofang.maoyan.com, with only two episodes left to be released on January 25.


1月11日开始在腾讯视频播出,该剧的13集在中国的收视率已经超过8亿次,在阿里巴巴的电视和电影实时统计平台猫眼上排名第一,只剩下两集将在1月25日上映。



air


air表示“播放”,英文解释为“If a broadcasting company airs a television or radio programme, they show it on television or broadcast it on the radio.”举个🌰:

Tonight CGTN will air a documentary called "LearnAndRecord". 

今晚CGTN将播放一部名为《LearnAndRecord》的纪录片。


对比:

📍broadcast表示“播送(电视或无线电节目);广播”,英文解释为“to send out a programme on television or radio”,举个🌰:

The tennis championship is broadcast live to several different countries.

网球锦标赛向几个国家现场直播。


📍注:broadcast的过去式:broadcasted (美式) / broadcast 都可以。



It's also been well-received on YouTube, even it's only an upload by a fan with self-made subtitles. Its first episode alone has been watched more than 1 million times.


该剧在YouTube上也很受欢迎,即使只是一个粉丝上传自制字幕的视频。仅其第一集的观看次数就超过了100万次。



subtitles


表示“(电影或电视节目的)字幕”,英文解释为“words shown at the bottom of a film or television picture to explain what is being said”举个🌰:

The Chinese movie was shown with English subtitles.

部中国电影放映时配了英文字幕。



The sci-fi elements of "Reset" stand out in its plot-setting, with overseas fans asking for it to be aired on their major streaming platforms such as Netflix.


《开端》的科幻元素在其情节设置上非常突出,海外粉丝要求在他们的主要流媒体平台(如Netflix)上播出。


The Chinese TV series most watched overseas are not the ones adapted from classic literature such as "Journey to the West," but urban drama stories and online novels which are packed with light-hearted plots, thrills and fantasy elements.


在海外收视率最高的中国电视剧不是《西游记》(Journey to the West)等经典文学作品改编的电视剧,而是都市剧故事和网络小说,它们充满了轻松愉快的情节、惊险和幻想元素。



adapt


1)表示“改编;改写”,英文解释为“to change a book or play so that it can be made into a play, film/movie, television programme, etc.”举个🌰:

Three of her novels have been adapted for television.

她的长篇小说中有三部已改编成电视节目。


2)表示“使适应,使适合(新用途、新情况)”,英文解释为“to change sth in order to make it suitable for a new use or situation”举个🌰:

Most of these tools have been specially adapted for use by disabled people.

这些工具多数已经过特别改装,供残疾人使用。



light-hearted


表示“心情轻松的,愉快的”,英文解释为“happy and not serious”举个🌰:

It was a fairly light-hearted discussion.

那是一次非常愉快的讨论。


公众号后台对话框里发送:沙发

查看沙发计划,抢沙发拿奖励

公众号后台对话框里发送:打卡

参与每天持续行动打卡计划

公众号后台对话框里发送:

查看提问指南,不懂先查再问


- 那年今日 -

2021 朗普离任后首次发声

2020 戴口罩有用吗?

2019 林清玄 永远不要失去想飞的心

2018 戒掉手机瘾

为了这个合集,准备了整整一年

「LearnAndRecord」2021大盘点

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2021年1月23日

第2542天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存