smize 和 smile 是两款不同的“笑”吗?
每天都带着口罩的宝宝们
今天你 smize了吗?
哎?smize 是什么呀?
smize 是一个动词,它的意思是“smile with one’s eyes”。
这个“新词”已经存在了 12 年,2009 年美国模特兼电视主持人泰拉·班克斯 ( Tyra Banks )在电视节目《全美超级模特儿新秀大赛》( America's Next Top Model )中挑战那些有抱负的模特用眼睛而不是唇部表达情感时,这个小小的新词出现了:“你们将用眼中的笑意决一胜负”。(“You will battle it out to see who has the best smize.”)
smize 和 smile 长得好像啊,它们有什么关联吗?
哈哈,它是一个聪明的合成词。与许多其他合成词,比如 greenhouse, football 不同,smize 不直接复合两个词的拼写。相反,它使用了微笑( smile )的拼写,并结合了眼睛( eyes )的发音,整洁并方便地给它一个常见的动词结尾(- ize )。看到它,人们可以形象地感受到眼中幸福的闪光,以及要传达出的幸福的意愿。这种形态的变化很简洁,也很有趣。
这个词语有什么特别之处呢?
首先,它为口罩下的微笑提供了一种补救。口罩和社交距离的结合让传递友善更加困难,在这种情况下 smize 就显得尤为重要了。
其次,这是一个真正快乐的词,它成功地唤起了人们对幸福的憧憬,以及想要表达这种幸福的祈愿。
第三,smize 是 smile (微笑)和 eyes (眼睛)的巧妙组合,但又不像其它许多合成词,包括 covidiot(新冠白痴)和 elbump (一种打招呼方式)等, 如果 smize 使用两个单词的拼写的话就会是smeyes,这看起来就很奇怪了。妙就妙在它使用了“smile”的拼写,并将其与“eyes”的发音结合起来,又赋予了一个常见的动词结尾-ize,让这个单词立刻灵动了起来。
这个词也太应景了!
Tyra Banks 当时一定没有想到,她小小的举动在十余年之后会变得如此重要。自从2020年疫情爆发,口罩成为人们的出行必备,当我们的嘴巴被遮住时,眼睛便成为我们面部表情的重心。有句话说"eyes are the windows to the soul"(眼睛是心灵的窗口),口罩让我们比从前更加关注这些“心灵的窗口”。别人可能看不到你口罩下的笑容,但你眼里的笑意他一定能够注意得到。
冬季新型冠状病毒容易流行,我们的嘴被口罩隐藏起来,面部表情就很难被展示出来,也就增加了人与人之间的社交距离。在这种情况下,眼睛就成为我们面部表情的主要手段。因此,“smize”为病毒流行的公共场所失去微笑的情况提供了一种补救措施,并提供了某种拉近人际关系的方式~
对于日常生活中的我们而言,如果只是想在公共场合戴着口罩,挡住半张脸的时候可以显得礼貌且友好。我们该怎么 smize 呢?记住,smize 的精髓只有一个——那就是真诚!带着口罩时,我们其实只需要一个真诚的,发自内心的微笑,笑意就会自动浮现在我们的眼神里;而虚假或不真诚的微笑则不会在眼眸中泛起涟漪,让感情自然流露,你便拥有了最好的 smize!
正如《安娜·卡列尼娜》中所写:
“她故意地竭力隐藏在她眼睛里的光辉,
但它却违反她的意志
在隐约可辨的微笑里闪烁着。”
smize 是藏不住的,
更传递着冬天里的温暖~
所以,匆匆穿行人流之中的你,
记得要 smize 哦!
本文撰稿:
逗逗姐姐 & 陆嘉怡
参考来源:
《牛津高阶英语词典》
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
https://learningenglishwithoxford.com/2021/10/28/word-of-the-month-smize/