查看原文
其他

日本人有没有把你当朋友?一个称呼就明白了!

缺钱的招财猫 日本村外教网 2023-06-23


日本村外教网日本外教24小时真人在线    

日本人非常懂礼貌,对待初次见面的陌生人,他们也会很友善。但是,想和日本人成为交心的朋友并非容易。因为在人际关系方面,日本人总能在一定程度上地把控和他人的距离。


经常看日剧的小伙伴可能会发现,很多日剧会把「知り合い」和「友達」都翻译成“朋友”或者“好友”,但真相不是这样的…


我们平时喜欢把“我一朋友…”挂在嘴边,但是日语中会有「友達」、「知り合い」等不同称呼。从每一种称呼的背后,就能窥探出你和所提到这个人关系的远近程度。


「友達(ともだち)」这个词大家应该再熟悉不过了,就是“朋友”的意思,指有共同兴趣爱好和话题,可以互相交心、在一个圈子里玩耍的人。如果日本人把你称作「友達」,则说明他认为你和他关系不错,把你当作朋友来看待。


「友達」在口语中用的比较多,更为郑重的表达是「友人(ゆうじん)」。「友人」和「友達」意思一样,常作为书面语使用。


朋友也分远近,随着交友的深入,你的好朋友中总会出现那么几个挚友。日语中「親友(しんゆう)」就是特指非常亲近、推心置腹的朋友。和汉语中挚友、密友、至交、好哥们、好闺蜜含义相近。如果说「友達」是可以和你一起愉快玩耍的人,那么「親友」更加强调的是两人心灵上契合,可以和你一起分享喜怒哀乐的人。


在人际关系中,还有一种关系就是两人光着屁屁一起长大、知道对方的糗事,时而互损、时而互捧,那就是“发小”。日语中发小是「幼馴染(おさななじみ)」。「幼馴染」和中文中青梅竹马、发小的意味相近,就是和你一起长大的「親友」。


「知(し)り合(あ)い」的程度没有「友達」亲近,只是代表你和对方认识,但还不到深交的地步。在学校里一起上课的同学、一起工作但没有私交的同事或者朋友的朋友,都可以称作是「知り合い」。所以,当别人把你当「知り合い」看待的时候,说明你们关系只是停留在“互相认识”这个层面,还不是真正意义上的朋友。


有趣的灵魂胜过好看的皮囊?女神苍井优闪婚,老公被吐槽长得丑

你的笑容什么段位?看这10个问题就够了!

日本一镜到底的广告火了,集760位师生狂飙热舞,瞬间获上w点赞

当知道自己得了癌症,这个日本老人做了十件事..


扫下方二维码或点击阅读原文

免费获取外教体验课

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存