国家形象网宣片《PRC》,15种外国语版本同步上线!
这也是我,年轻•开放”
“这是我,富饶•进取
这也是我,友善•和平”
Это я, процветающая, целеустремленная
Это я, дружелюбная, мирная
“这是我,曾经一穷二白,筚路蓝缕
这也是我,心怀梦想,从没停止过努力”
Das war ich: notleidend und schwach.
Das bin ich auch: mutig genug, meinen Träumen nachzueifern.
“我的疆域广阔
但一点都不能少”
Tengo un vasto territorio,
pero ni una pulgada está de más.
“我有14亿多的人民
每个人的生活我都在意”
لديّ أكثرُ من مليارٍ وأربعِمائة مليون نسمة
أهتمُّ بكلِّ واحدٍ منهم
“我坚信
奋斗创造奇迹,力量源于团结”
私は堅く信じています
奮闘は奇跡を生み
力は団結から生まれることを
“我深知
人民永远是我最坚实的依托
最强大的底气”
나는 잘 알고 있다.
인민은 내가 가장 깊게 의탁할 수 있는 존재이며, 가장 큰 저력인 것을.
“我懂得
人类是一个整体
地球是一个家园”
Estou bem ciente
que a humanidade é um todo
e a Terra é o nosso lar comum
“我期待
同世界各国携手
应对挑战,共享机遇”
Spero di unire le forze con tutti i paesi del mondo
Per affrontare sfide e condividere opportunità
一代又一代人接续奋斗
创造了今天的中国
我们要一往无前、顽强拼搏
让明天的中国更美好
这就是
中华人民共和国
编辑:胡蓉 胡凯瑜
统筹:晏海艳
编审:闵捷